|
Actualités |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Un discours de Mo Yan félicitant son ami
Yu Hua écrit… avec ChatGPT
Le 16 mai dernier, le
dernier roman de
Yu Hua (余华),
« Wencheng » (《文城》),
a été couronné du prix
littéraire décerné par
la revue Shouhuo (《文城》).
La revue fêtait en même
temps son 65e
anniversaire. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
La littérature tibétaine comme le cinéma
est en deuil : Pema Tseden nous a quittés ce matin
C’était une rumeur
sourde, venant de
l’autre bout de la
terre, portée par le
vent, dans le petit
matin gris, Pema est
mort, Pema est mort…
Incrédules, nous
n’arrivions pas à y
croire et nous avions
tort. |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Le prix littéraire Blancpain-Imaginist
2022 décerné à Lin Zhao
Selon
l’annonce faite le 21
novembre 2022,
le prix littéraire
Blancpain-Imaginist (宝珀理想国文学奖)
a été décerné pour 2022
au deuxième roman de la
jeune écrivaine
Lin Zhao (林棹)
:
«
La
carte des marées » (《潮汐图》)..... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Biographies |
|
|
|
|
|
Traductions |
|
|
Parutions 2022 |
|
|
|
|
Un homme dos à la mer 《背海的人》de
Wang
Wen-hsing
王文興, traduit du
chinois (Taiwan) et préfacé par
Camille Loivier, éd. Vagabonde,
2022. |
|
|
|
|
|
Le courage des oiseaux
migrateurs 《候鸟的勇敢》
de
Chi Zijian
迟子建, trad. Yvonne
André, éditions Picquier, oct.
2022, 252 p. |
|
|
|
|
|
Destin trafiqué《篡改的命》, de
Dong Xi 东西,
trad. Shao Baoqing et Elsa Shao,
Actes Sud, sept. 2022, 368 p. |
|
|
|
|
|
Poèmes des monts Wuyi《武夷山诗三十三首》,
de Zhu Xi 朱熹 , traduits et
annotés par Roger Darrobers, éd.
bilingue, You Feng, oct. 2022,
164 p. |
|
|
|
|
|
Littérature de Hong Kong, éd.
Jentayu, Hors-série n° 5, sept.
2022 |
|
|
|
|
|
Littérature ouïghoure, éd.
Jentayu, Hors-série n° 6, sept.
2022 |
|
|
|
|
|
Elles《她们》, de
Yan Lianke
阎连科, trad. Brigitte
Guilbaud, éd. Picquier, sept.
2022, 272 p. |
|
|
|
|
|
J’ai écrasé un mouton 《撞死了一只羊》 ,
de
Pema
Tseden 万玛才旦, trad.
Brigitte Duzan, éd. Picquier,
août 2022, 288 p. |
|
|
|
|
|
Battre les
cartes《洗牌年代》, de
Jin
Yucheng 金宇澄, trad.
Stéphane Lévêque et Yannan Wu
avec le concours d’Alexandre
Pateau, éd. Picquier, mai 2022,
160 p. |
|
|
|
|
|
Le Serpent blanc 《白蛇》, de
Yan Geling
严歌苓, trad. Brigitte
Duzan, L'Asiathèque, coll.
"Novella de Chine", avril 2022,
144 p. |
|
|
|
|
|
Ancienne capitale《古都》, de
Chu
T’ien-Hsin 朱天心,
trad. Angel Pino et Isabelle
Rabut, Actes Sud, coll
« Lettres taïwanaises »,
avril 2022, 192 p |
|
|
|
|
|
Bambou-vert : Anthologie de
Contes de Chine, Blanche
Chia-Ping Chiu,
avant-propos de Bernadette
Bricout, éditions Corti, coll. «
Merveilleux », février 2022, 320
p. |
|
|
|
|
|
La traversée des sangliers 《野猪渡河》 ,
de Zhang Guixing 张贵兴,
trad. Pierre-Mong
Lim,
éd. Picquier, janv. 2022. |
|
|
|
|
|
L’équateur d’Einstein, nouvelles
complètes (t. 1) de
Liu Cixin
刘慈欣, éd. Gwennaël
Gaffric, Actes Sud, janvier
2022. |
|
|
|
|
Parutions 2021 |
|
|
|
|
Zhu Xi, éléments de philosophie
confucéenne, Faîte Suprême,
Principe, Énergies, Nature,
Cœur,
Roger Darrobers, Éditions You
Feng, nov. 2021, 1112 p. |
|
|
|
|
|
Qin Opera《秦腔》, leporello de Li
Zhiwu 李志武 /Men Xiaoyan 门晓燕,
d'après le roman de
Jia Pingwa
贾平凹, éditions Patayo,
novembre 2021. |
|
|
|
|
|
Le goût sucré des pastèques
volées 《还乡书》, de
Sheng Keyi
盛可以, trad. par
Brigitte Duzan/ji Qiaowei,
illustrations de l'auteure, éd.
Picquier, mai 2021. |
|
|
|
|
|
Sur le balcon 《阳台上》, de
Ren
Xiaowen 任晓雯, présenté
et traduit par Brigitte Duzan,
L'Asiathèque, mai 2021 |
|
|
|
|
|