Zheng Xiaolü
郑小驴
Présentation
par
Brigitte Duzan, 26 novembre 2024
|
Zheng Xiaolü |
|
Né en
1986, Zheng Xiaolü
était l’un des jeunes auteurs arrivés en finale de la
7e édition du prix Blancpain-Imaginist
(第七届宝珀理想国文学奖),
en octobre 2024, avec son recueil de neuf nouvelles intitulé
« Le Bach du sud » (《南方巴赫》).
|
Le Bach du sud |
|
Un
écrivain du sud
Zheng
Xiaolü est originaire du district de Longhui, dans le Hunan
(湖南隆回县)
– un district montagneux qui a longtemps figuré dans la
liste des régions les plus pauvres de Chine. Zheng Xiaolü
se
rappelle qu’il n’y a eu l’électricité chez eux que quand il
est entré en classe élémentaire. Il a été élevé à la
campagne ; son père travaillait en ville, et sa mère allait
parfois le rejoindre, puis, quand il est entré en sixième,
il est resté seul avec son grand-père : il est devenu un
enfant de migrants « laissé en arrière » (留守儿童).
Enfant, il
aimait lire mais était obligé de le faire en cachette car sa
mère considérait les livres comme une perte de temps. Il
empruntait des livres à la bibliothèque de l’école ou à son
frère, et se souvient de quelques lectures qui l’ont marqué,
dont « Jane Eyre » et « Le Rouge et le noir », et « La
forteresse assiégée » (《围城》).
Dans les années 1990, la science-fiction devenant à la mode,
il a été abonné pendant deux ou trois ans à la revue « Le
monde de la science-fiction » (《科幻世界》),
ce qui a ouvert de nouveaux horizons à son imagination.
Il est
devenu écrivain, encouragé par ses professeurs, mais aussi
un peu par hasard. C’est en 2006 qu’il a écrit sa première
nouvelle. Pendant l’été, il était allé à Changsha aider ses
parents qui travaillaient sur un site de construction. Un
soir qu’il était sorti se promener, il est allé jusqu’à
l’Institut du Chemin de fer (铁道学院)
et s’était glissé dans une salle, dans l’obscurité : c’est
ce qui lui a soudain inspiré la nouvelle « Une lampe à huile
de 1966 » (《1966年的一盏马灯》),
écrite d’une traite, dans laquelle il rend hommage à sa
grand-mère qu’il n’a jamais connue. Il a posté sa nouvelle
sur le site internet « Sous le banyan » (Róngshù
xià“榕树下”) ;
elle a été remarquée là par un éditeur qui l’a publiée dans
la revue littéraire « Lettres et arts de Foshan » (《佛山文艺》).
Il avait
20 ans. Pendant l’été 2007, ensuite, il a décroché un stage
dans une revue littéraire à Kunming, dans le Yunnan. Il a
loué là une petite maison sans aucun confort, dans un
village urbain non loin du journal, où vivait une communauté
de migrants, de hooligans et de drogués – environnement
extrêmement bruyant, surtout la nuit. C’est là qu’il a écrit
les premières nouvelles qui l’ont fait connaître, dont la
première, « La Fête des fantômes » (《鬼节》),
où il évoque des souvenirs d’enfance, enfance sur laquelle
il revient encore dans son dernier recueil publié, « Le Bach
du sud ».
En 2014,
il était parti vivre à Hainan lorsqu’il a reçu un appel
téléphonique de
Yan Lianke (阎连科)
qui l’invitait à s’inscrire à la première classe en Chine de
« postgraduate creative writing » qu’il ouvrait à
l’Université du Peuple (Renmin daxue
人民大学),
à Pékin. Il a commencé le cours l’année suivante et il y est
resté trois ans – période qu’il considère a posteriori comme
une sorte d’hibernation contrastant avec la chaleur et
l’exubérance du sud.
|
La fille disparue |
|
Il est
revenu vivre à Changsha en 2020, et il enseigne à l’École de
littérature de l’université normale du Henan (湖南师范大学文学院),
au pied du mont Yuelu (岳麓山).
Il y a invité des écrivains qu’il considère comme des
« maîtres » (“文学名家”),
comme
Xu Zechen (徐则臣),
Dong Xi (东西)
ou Yi Zhou (弋舟).
Certains des étudiants ont commencé à écrire…
|
Pas pour les enfants |
|
Nouvelles et romans
Il a
surtout écrit des nouvelles dont il a publié sept recueils,
mais il est aussi l’auteur de deux romans et d’un recueil
d’essais au fil de la plume (随笔集).
Un extrait du roman « En allant à Dongting » (《去洞庭》)
a été proposé à l’épreuve de traduction du concours
d’agrégation interne de chinois en 2024. Il est lauréat
d’une demi-douzaine de prix littéraires chinois dont, en
2022, le prix Mao Dun des nouveaux auteurs (茅盾新人奖).
|
En allant à Dongting |
|
Son
premier roman, publié en 2013, « Xizhou Qu » (《西洲曲》),
se passe au début des années 1990 et conte l’histoire d’une
famille de cinq personnes, le narrateur, ses parents, sa
sœur et son frère ; une nuit, une jeune femme enceinte vient
se réfugier chez eux pour éviter les sbires du contrôle des
naissances, élément narratif que l’on trouve déjà dans la
nouvelle « La Fête des fantômes ». On sent le souvenir
obsédant. Mais les nouvelles récentes, dans le dernier
recueil de 2024, semblent traduire une sorte
d’incommunicabilité, de distance croissante entre les
êtres : « Chacun d’entre nous, dit-il, est une Tour de
Babel, plein d’incompréhension, d’ambiguïté et de
désespoir. » (“每个人都是一座巴别塔,相互充满了误解、暧昧、绝望。”).
Il insiste
sur le fait qu’il écrit de la fiction, mais que c’est en
fait la réalité (“很多人以为我在写魔幻,其实我写的是现实。”).
Et comme dans la réalité, la fin de ses récits est souvent
abrupte et ouverte, et pas du tout dans le genre « happy
ending » comme dans la tradition chinoise. Mais, plus que
tout, c’est désormais du style qu’il se préoccupe désormais.
Autant de points où l’on peut sentir la trace de
l’enseignement de Yan Lianke…
Recueils de nouvelles
-
Comptines de 1921
《1921年的童谣》 ( China
Social Science Press, 2009 )
-
Démangeaisons
《痒》(Henan
wenyi chubanshe, 2013)
- Pas pour
les enfants
《少儿不宜》( Anhui
wenyi chubanshe, 2014)
- La reine
des fourmis
《蚁王》( Éditions
des écrivains, 2016)
- La fille
disparue
《消失的女儿》( Beijing
shiyue wenyi chubanshe, 2019)
-
Extravagances
《天花乱坠》( Baihua
weny chubanshe i, 2021)
- Le Bach
du sud 《南方巴赫》( Littérature
du peuple, mars 2024)
Romans
-
Xizhou qu
《西洲曲》
( Littérature du peuple, 2013)
- En
allant à Dongting《去洞庭》( Beijing
shiyue wenyi chubanshe, 2019)
Recueil
d’essais
- Tu en
savais trop
《你知道的太多了》2015
Traductions en anglais
-
The Festival of Ghosts
(《鬼节》),
tr. Karen Gernant & Chen Zeping, World Without Borders, Dec.
30. 2011.
- The Philips Electric Razor, tr. Thomas Moran, in :
The Sound of Salt Forming:
Short Stories by the post-80s generation,
University of Hawai’i Press,
2016 (pp. 193-226).