Auteurs de a à z

 
 
 
     

 

 

« Lèvres rouges, langue verte », des nouvelles du Mo Yan de l’après Nobel

par Brigitte Duzan, 14 mai 2025

 

Cette nouvelle publication en français de textes de Mo Yan (莫言) est la traduction d’un recueil de nouvelles paru en août 2020 aux éditions "Littérature du peuple" sous le titre de la deuxième nouvelle : « Un homme mûri sur le tard » (Wan shu de ren 《晚熟的人》), avec un bandeau indiquant : « Les premiers récits après le prix Nobel » (获奖后首部作品). C’est-à-dire près de dix ans plus tard…

 

 

L’édition chinoise, Wan shu de ren

 

 

Le titre de la traduction française [1] est celui de la dernière nouvelle du recueil (douzième en chinois, onzième en français, les nouvelles originales 6 et 7 ayant été regroupées dans une même nouvelle, s’agissant d’un poète et de son cousin).

 

 

Édition française

 

 

La traduction a été répartie entre François Sastourné et Chantal Chen-Andro comme suit :

 

1.左镰               1. Une faucille pour gaucher            (trad.)     Ch. Chen-Andro    2012-2017
2.晚熟的人       
2. Un homme mûri sur le tard                         Fr. Sastourné        2020
3.斗士           
   3. Un teigneux                                                 Fr. Sastourné        2005-2017
4.贼指花         
 4. Le voleur, le doigt, la fleur                           Fr. Sastourné        2020
5.等待摩西       
5. En attendant Moïse                                     Ch. Chen-Andro    ach. 2017
6.诗人金希普   
6. Le poète Jin Xipu …
7.表弟宁赛叶      …
et le cousin Ning (Saiye)                         Fr. Sastourné          2017
8.地主的眼神   
7. Le regard du propriétaire foncier                Fr. Sastourné          2012-2017
9.澡堂与红床   
8. Bains publics et lits rouges                         Fr. Sastourné          2011
10.天下太平     
9. Grande Paix sous le ciel                            Ch. Chen-Andro      2017
11.火把与口哨 
10. La torche et le sifflet                                  Ch. Chen-Andro      2020
12.红唇绿
     11. Lèvres rouges, langue verte                     Ch. Chen-Andro      2020

 

Ce sont pour la plupart des textes datant d’avant l’obtention du Nobel et repris ces dernières années pour les compléter en les actualisant. Mo Yan souligne ainsi, avec le temps qui passe, l’évolution de la société et des structures mentales dans son coin de Gaomi.

 

 

À lire en complément :

 

Mo Yan sous le signe des moissons, des nouvelles du Prix Nobel chinois de retour dans son canton natal, par Claire Devarrieux, Libération (cahier Livres de Libé), 3/4 février 2024.

 

Compte rendu de la séance du club de lecture du 14 mai 2025 consacrée à ce recueil.

 

 


[1] Lèvres rouges, langue verte, Le Seuil, 2024. 

 

     

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.