|
|
Parutions 2022 |
|
|
|
|
Le Serpent blanc 《白蛇》, de
Yan Geling
严歌苓, trad. Brigitte
Duzan, L'Asiathèque, coll.
"Novella de Chine", avril 2022,
144 p. |
|
|
|
|
|
Ancienne capitale《古都》, de
Chu
T’ien-Hsin 朱天心,
trad. Angel Pino et Isabelle
Rabut, Actes Sud, coll
« Lettres taïwanaises »,
avril 2022, 192 p |
|
|
|
|
|
Bambou-vert : Anthologie de
Contes de Chine, Blanche
Chia-Ping Chiu,
avant-propos de Bernadette
Bricout, éditions Corti, coll. «
Merveilleux », février 2022, 320
p. |
|
|
|
|
|
La traversée des sangliers 《野猪渡河》 ,
de Zhang Guixing 张贵兴,
trad. Pierre-Mong
Lim,
éd. Picquier, janv. 2022. |
|
|
|
|
|
L’équateur d’Einstein, nouvelles
complètes (t. 1) de
Liu Cixin
刘慈欣, éd. Gwennaël
Gaffric, Actes Sud, janvier
2022. |
|
|
|
|
Parutions 2021 |
|
|
|
|
Zhu Xi, éléments de philosophie
confucéenne, Faîte Suprême,
Principe, Énergies, Nature,
Cœur,
Roger Darrobers, Éditions You
Feng, nov. 2021, 1112 p. |
|
|
|
|
|
Qin Opera《秦腔》, leporello de Li
Zhiwu 李志武 /Men Xiaoyan 门晓燕,
d'après le roman de
Jia Pingwa
贾平凹, éditions Patayo,
novembre 2021. |
|
|
|
|
|
La femme sur le toit, poèmes de
Yu Xiuhua 余秀华, traduits par
Brigitte Guilbaud, éd. Picquier,
sept. 2021, 112 p. |
|
|
|
|
|
Aussi hauts que soient les
nuages, il y a toujours une
échelle《再高的云彩,也有一把梯子》, Yuan Mei
袁梅, d'après le récit
autobiographique du compositeur
Qin Wenchen 秦文琛, trad. Hervé
Denès et Zhang Yu, éd.
L’Insomniaque, septembre 2021. |
|
|
|
|
|
L’Hôtel du Cygne 《天鹅旅馆》, de
Zhang
Yueran 张悦然, trad.
Lucie Modde, éditions Zulma,
septembre 2021, 160 p. |
|
|
|
|
|
Aux racines de la société
chinoise《鄉土中國》, de Fei Xiaotong
费孝通, trad. par Yann Varc'h
Thorel, Huang Hong et Catherine
Capdeville, Inalco Presses,
juillet 2021. |
|
|
|
|
|
Le goût sucré des pastèques
volées 《还乡书》, de
Sheng Keyi
盛可以, trad. par
Brigitte Duzan/ji Qiaowei,
illustrations de l'auteure, éd.
Picquier, mai 2021. |
|
|
|
|
|
Sur le balcon 《阳台上》, de
Ren
Xiaowen 任晓雯, présenté
et traduit par Brigitte Duzan,
L'Asiathèque, mai 2021 |
|
|
|
|
|