Magazines littéraires

 
 
 
               

 

 

Deuxième numéro du magazine de Han Han : nouveau suspense !

par Brigitte Duzan, 11 novembre 2010

             

Le premier numéro de Duchuangtuan  (《独唱团》), la désormais célèbre revue de Han Han (韩寒), avait mis plus d’un an à obtenir les autorisations nécessaires, avant de sortir, finalement, le 6 juillet dernier.

     

Sortie repoussée aux calendes grecques

            

On savait déjà que la sortie du deuxième numéro risquait

d’être tout aussi problématique, car la revue était sortie avec un numéro d’ISSN, c’est-à-dire un format livre nécessitant une nouvelle autorisation pour chaque publication.

           

La publication de ce deuxième numéro étant, comme prévu, en retard, les suppositions les plus diverses ont commencé à courir dans la presse et sur internet en l’absence

d’informations officielles. L’organe de presse le plus proche

d’une source officielle, le Global Times, a fait état, le 2 novembre dernier, d’une interdiction de sortie qu’aurait reçue le distributeur de la revue, ce qu’il a depuis lors démenti, tout en ajoutant que la date de sortie était encore incertaine en raison de « multiples problèmes restant à régler ».

 

 

Selon le Dongguan Times du Guangdong (《东莞时报》), citant la rédaction de la revue, le deuxième numéro serait prêt, mais attendrait encore le numéro d’ISSN, ce qui nous ramène au cas de figure du premier numéro qui n’est sorti qu’après de longues tractations et de multiples révisions. Un événement intervenu entre temps pourrait cependant rendre les choses encore plus difficiles cette fois.

          

Fâcheux précédent

              

En effet, en juin dernier, un reportage sur les personnes déplacées dans la région du barrage des Trois-Gorges est paru dans un supplément de la revue « Etincelles » (《火花》: « La grande migration » (《大迁徙》) de Xie Chaoping (谢朝平). L’étude concernait plus particulièrement la ville de Weinan (渭南), dans le Shaanxi ; le supplément fut distribué gratuitement aux habitants, ce qui attira l’attention des autorités locales et entraîna ce qui est communément appelé maintenant « le cas du livre de Weinan » (渭南书案Wèinánshū'àn). Xie Chaoping a été appréhendé en août à son domicile pékinois pour « suspicion de conduite frauduleuse ». En effet, le reportage avait reçu un numéro d’ISSN et avait quand même été publié dans la presse.

      

Dans le climat de crispation qui prévaut actuellement en Chine, cela crée un précédent fâcheux qui laisse présager

 

 « La grande migration » (《大迁徙》)

que les autorités de censure seront bien plus réticentes à accorder des numéros d’ISSN sans y réfléchir à deux fois.

        

Suspense

       

Han Han avait éludé les questions jusqu’à ces derniers jours, mais il a récemment participé à une compétition automobile et n’a pu éviter les journalistes. Il est apparu plus combatif que jamais, affirmant que sa revue sortirait en retard, à la fin de l’année ou au début de l’année prochaine, mais qu’elle sortirait, qu’il n’était pas du genre à renoncer à un projet en cours de route, et que l’équipe de rédaction était même en train de préparer les quatrième et cinquième numéros. Et, a-t-il ajouté avec son penchant habituel à l’hyperbole et à la surenchère, il serait même question d’en faire une revue mensuelle (et non plus bimensuelle).

       

En attendant, le deuxième numéro aura la même humble couverture de papier kraft marron que le premier, sera publié par la même maison d’édition, les éditions Shuhai du groupe d’édition du Shanxi (山西出版集团下的书海出版社), sera vendu au prix unitaire de 16 yuans, et aura le même contenu critique.

       

On peut gager que, s’il arrive à sortir, il se vendra comme des petits pains à la vapeur. Il s’est écoulé 800 000 exemplaires du premier numéro, devenu tête de liste des bestsellers sur amazon.cn.  On comprend que Han Han n’ait pas envie d’abandonner cette course.

       

Le suspense ne fera que stimuler les ventes. Pour paraphraser Jean Giono :

« A force de mots, le plaisir reste en suspens, on s’énerve à attendre l’essentiel »………..

       


      

A lire :

韩寒 :我想和这个世界谈谈(节选)

Han Han : « J’aimerais bien parler un peu avec le monde » (extrait)

 

周云蓬 : 《绿皮火车》

Zhou Yunpeng : « Le train vert »

      

     

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.