|
Club
de lecture de littérature chinoise : programme 2021-2022
par Brigitte
Duzan, 5 octobre 2021
Pour sa
cinquième année d’existence, le Club de lecture de littérature
chinoise (CLLC)
s’étoffe tout en déménageant sur les quais de la Seine en
troquant la proximité des Invalides pour celle de Notre Dame.
Les séances sont désormais le mercredi, à 19 heures.
Deuxième et troisième séances :
17 novembre et
15 décembre
Autour du « Pavillon
aux pivoines » (Mudanting《牡丹亭》)
de
Tang Xianzu (汤显祖)
Avec deux traductions de référence outre le texte
original :
- en anglais :
The Peony Pavilion, Mudanting, Tang Xianzu, Second
Edition, translated with a new preface by Cyril
Birch and introduction to the 2nd edition
by Catherine Swatek, Indiana University Press, 2002,
400 p.
- en français : Le Pavillon aux pivoines,
trad. André Levy, Festival d’automne/Musica Falsa,
1998, 420 p.
- texte chinois, annoté :
《牡丹亭》
Shanghai guji chubanshe
(éditions des classiques chinois)
上海古籍出版社,
2016
Le 17 novembre : première approche de la pièce et de
sa lecture
Le 15 décembre : lecture plus approfondie |
|
Le Mudanting
|
2022
Quatrième séance : 26 janvier
-
Le Président Mao est mort,
roman satirique de
Du Qinggang (杜青钢)
Desclée de Brouwer, 2002, 177 p.
Et comme Du Qinggang est professeur de littérature
comparée à l’université de Wuhan, spécialiste de
Henri Michaux, on lira parallèlement :
- Idéogrammes en Chine, d’Henri Michaux, Fata
Morgana, 1975, 44 p. |
|
Idéogrammes en Chine, Henri Michaux |
Cinquième séance : 9 mars
Autour de
Zhang
Yueran (张悦然)
et des deux traductions parues chez Zulma :
- Le Clou
(《茧》),
roman traduit par Dominique Magny-Roux, Zulma 2019, Zulma Poche
2021, 640 p.
- L’Hôtel
du cygne (《天鹅旅馆》),
novella (zhongpian) traduite par Lucie Modde, Zulma,
2021, 160 p.
Sixième séance : 20 avril
Autour de
l’œuvre en prose du poète
Bei Dao (北岛) :
- Vagues,
Philippe Picquier, 1994
- 13 rue
du Bonheur, recueil de six nouvelles, Circé, 1999
-
S’ouvrent les portes de la ville (《城门开》),
Ypsilon éditeur, 2020, 380 p.
Le tout
traduit par
Chantal
Chen-Andro.
Septième et huitième séances : 18 mai - 15 juin
Autour de
la
Légende du
Serpent blanc.
Le 18
mai :
Trois
contes aux sources de la légende dans :
- Contes
de la Montagne Sereine, traduit, présenté et annoté par Jacques
Dars, Connaissance de l’Orient, coll. dirigée par Etiemble,
Gallimard, 1987, 584 p.
Le 15
juin :
- Le
Serpent blanc (《白蛇》)
de
Yan Geling
(严歌苓)
Novella
traduite, annotée et préfacée par Brigitte Duzan pour
L’Asiathèque (à paraître en avril 2022)
Inscriptions auprès de Brigitte Duzan :
chinese_shortstories@yahoo.fr |
|
S’ouvrent les portes de la ville
Le Serpent blanc de Yan Geling |
|
|