Nouvelles de a à z

 

« Il ne faut jamais manquer de répéter à tout le monde les belles choses qu’on a lues »

Sei Shōnagon (Notes de chevet)

 
 
 
     

 

 

Bei Bei 北北

Faites mon éloge je vous prie 《请表扬》

par Brigitte Duzan, 3 avril 2017

 

Ecrite dans un style enlevé et plein d’humour, parodiant les histoires policières, cette nouvelle de Bei Bei (北北) est une satire de la société chinoise et de la presse au début des années 2000, le moteur de l’intrigue tournant autour d’un trait spécifique de la mentalité chinoise lié à la tradition – le besoin de « face ». Besoin de face qui est d’autant plus ironique que cette « face » est recherchée ici par un fils médiocre pour satisfaire son père, mais qui apparaît finalement comme un ultime moyen de reconnaissance sociale par des petites gens végétant aux marges de la société de croissance, qui n’ont plus la ressource qu’avaient leurs ancêtres d’obtenir au moins la notoriété, factice mais concrète, d’être travailleur modèle.

 

Le récit est habilement construit autour de cinq personnages, dont le caractère est bien décrit, mais sans détails superflus. Ils représentent ainsi des sortes de personnalités-types de la société chinoise : le journaliste, et narrateur à la première personne, Gu Guoge (古国歌) ; son amie Miyi (米衣),

 

Le recueil publié en 2006

(après la sortie du film de Huang Jianxin)

étudiante bosseuse, doctorante dans la même université que Ouyang Hua (欧阳花), jolie petite étudiante visant un brillant mariage ; le travailleur migrant Yang Hongqi (杨红旗) et son père, ancien travailleur modèle, Yang Shengli (杨胜利).  

 

C’est de cette nouvelle qu’a été adapté le film de Huang Jianxin (黄建新) « Gimme Kudos » (《求求你,表扬我》) ; le film a rajouté des personnages, changé le caractère de certains, et rajouté une fin totalement différente. Il est particulièrement intéressant d’analyser les deux œuvres en parallèle [1]. On trouvera ci-dessous le texte complet en chinois, certaines explications de vocabulaire et le résumé de chacune des sept parties.

 


 

I.怪人杨红旗

Un type bizarre nommé Yang Hongqi

 

杨红旗到报社来找我,他人未走近,一股泔水的味道1就已经抢先抵达。我瞥一眼他的衣领,那上面堆积着一层厚厚的肥料,让我差点反胃。这是我第一次见到他,他长得十分矮小,像个未发育的中学生,说起话来也幼稚,他说请你表扬表扬我吧。

1. 泔水 gānshuǐ eaux grasses de cuisine 泔水的味道 une odeur de graillon

Lorsque Yang Hongqi est venu me voir au journal, il dégageait une odeur de graillon. En voyant son col couvert d’une épaisse couche de graisse, j’ai presque eu un haut-le-cœur. C’était la première fois que je le voyais ; il était petit, comme un collégien qui n’aurait pas grandi, et il s’exprimait de façon puérile, demandant qu’on fasse son éloge : s’il vous plaît, écrivez mon éloge.


我们报纸读者的定位是市民,总编大人上任不久,一副雄心壮心冲云天的吓人模样,其手段无非是让采编人员跑跑跑,跑出一条条供市民们在茶余饭后解闷消遣1的刺激消息来,于是我们便像无头苍蝇似地拼命搜括张家长李家短的花边故事2,让其充斥版面,让市民们的眼睛为之一亮,市民们眼睛发亮了,才能心甘情愿地掏钱买报纸,我们的报纸也才能兴旺发达。从前报纸引导读者,现在报纸迎合读者,读者的胃口成了我们的指路明灯,我们抢消息挥汗如雨,却怎么也赶不上读者胃口的壮大速度。我估计再这么下去,让居委会大妈来报社当总编应该是一个明智的选择。

1. 解闷消遣 jiěmèn xiāoqiǎn divertissant, propre à dissiper l’ennui

2. 花边 huābiān bordure décorative d’un vêtement, dentelle, guipure etc…


杨红旗倒是给我讲了一个色彩浓郁的故事。两个多月前,也就是214日半夜12点左右,在光明路的一个拐弯处,他发现一个男人扒光了一个女人的衣服,正要强奸,于是他大吼一声冲上去,把男人赶跑,把女人救下,那女人原来是南方大学的学生。整个事件的叙述过程,杨红旗一直语序混乱,结结巴巴,嘴唇哆哆嗦嗦,额头上的汗一粒粒渗出来,挂满了那张马刀似的长脸上。
我有理由相信这是一个假故事。2月14日那天下着雨,我记得很清楚,很大的雨,2月14日是情人节,我和女友米衣去看电影《没完没了》1
,出来后外面一粒粒黄豆大的雨让我们寸步难行。米衣嘟噜着嘴说,这雨真讨厌,怎么也没完没了的。

1. Référence symbolique, et ironique dans le contexte : il s’agit du film de Feng Xiaogang (冯小刚) « Sorry Baby » sorti en décembre 1999 [2]. C’est l’une des comédies de fin d’année réalisées par Feng Xiaogang à la fin des années 1990 : l’histoire d’un chauffeur de minibus à Pékin qui, pour obtenir de son directeur le paiement de ses arriérés de salaire va jusqu’à kidnapper sa petite amie. Un fait divers comme celui de la nouvelle. Bei Bei joue finement sur les mots : le titre chinois du film signifie sans fin, quelque chose qui n’en finit pas – ce qui, dans un premier temps, se réfère à la pluie ce soir-là (也没完没了的), et, dans un second temps, symbolise la résilience de Yang Hongqi qui, comme le chauffeur dans le film de Feng Xiaogang, revient sans cesse à la charge pour obtenir satisfaction.


这座城市是东西走向的长条形,南方大学在最东面,光明路在最西面。下着那么大的雨,南方大学的女生吃饱了撑的竟跑到光明路去干什么,而且独自一人?杨红旗看出我的不以为然,他急起来,两只手举起来胡乱舞着,把自己救下女大学生的故事又从头说了一遍。这一次他的叙述更疙疙瘩瘩,而且有几个细节出现了偏差,比如原先他说听到女人喊救命声,他骑着自行车急急忙忙赶过去,然后从车上跳下来,不想竟一脚踩住雨衣的一角,自己先跌了一跤,那男的吓得跑走了。但后来他又说自己骑着自行车经过光明路时,低着头急急赶路,一直到跟前,才看到一个男的压住一个女的,女的哭着叫救命啊救命啊我是南方大学的学生快救命啊,于是他就猛地跳下车,不等那男的回过神来就一下子扑了过去。又比如,原先他说光明路的路灯不亮,雨又扑进他眼中,所以他两眼迷迷糊糊的,什么也看不清楚。而后来又说那个女的个子很高,鼻子很挺,眼睛很大,嘴巴很小,长得真的非常非常漂亮。心理学上好像有种病叫狂想症,我以前并不知道得这种病的人会是什么样一种状态,现在打量着杨红旗,我猜想也许就是他这种样子吧。
我看看表,已经耐性有限了。想当初读大学时,我虽然整日蔫蔫的得过且过,不过真要读起书来,我也只读博尔赫斯、加缪、福克纳、索尔·贝娄等人的1。谁知道转眼之间,进了市民小报,整个人就仿佛一脚踏空,跌进嘈杂的世俗之地,蛛网尘土扑面而来,鸡毛蒜皮接踵而至。米衣安慰我说,既来之则安之,杂草丛生的地方更容易使你一枝独秀,记者这职业还是蛮不错的,抓得到好题材的话,有时只要一两篇也就出名了。

1. 博尔赫斯 Borges 加缪 Camus 福克纳 Faulkner 索尔·贝娄 Saul Bellow : autant d’auteurs à la mode en Chine, source d’inspiration couramment citée par les écrivains chinois contemporains – le trait est évidemment ironique. Après avoir lu tous ces auteurs prestigieux en fac, comme tombé des nues dans le bruit et la poussière du monde, le narrateur a fini rédacteur d’une rubrique de faits divers.


我的女友有着强烈的上进心,这是我爱她的出发点,我想我这人胸无大志鼠目寸光也就罢了,总得找一个有理想有抱负的互补一下吧,于是就爱上了米衣,爱上米衣我才会随她来这个城市,来了这个城市才进了这样的报社,进了这样的报社才会让耳朵被杨红旗的故事折磨一个多小时。我站起来,说,好吧,我知道了。
杨红旗却不肯站起,他坐在我对面,俯着身子仰着头,盯了我半天,问道:你是说同意了,同意在报纸上表扬我了?
我环顾左右,一块块挡扳隔开的同事已经三三两两站起准备吃午饭了,我有点羡慕他们,觉得他们比我幸福。幸福这东西是无形的,变化多端的,缺乏一个固定标准的。我冷了,见别人多穿了一件毛衣,就觉得那人幸福;我饿了,见别人正有一块馒头可啃,就觉得他幸福;我大便急了,见别人正占住茅坑,就觉得他幸福。而现在,我烦了,见别人可以不被杨红旗缠着,便也觉得他们比我幸福。我说,这事不好报道。
为什么?杨红旗霍地站起来。
我说,这件事的真实性我不敢肯定,假新闻是我们报纸的大忌,我不能写。
杨红旗说,假的?你是说我救人是假的?
我感到杨红旗与刚才有点不一样了,他说话一下子就停止了结巴,他的嘴唇一下子就停止了哆嗦,他的额头一下子也停止了冒汗。他说,我救了人,这是千真万确的,我救了人,她是南方大学外语系四年级的学生,她的名字叫欧阳花,不信你可以去问问她,她会告诉你我救人是真的!我肯定是真的!这时的杨红旗已经判若两人了,刚才他好似一只羔羊般诚惶诚恐小心翼翼,突然把羊皮一揭,就露出比狼还凶的表情,两个眼珠子犹如两枚子弹嗖嗖嗖向我飞来。接着,他还不尽兴,又突然弄出一个惊世骇俗的场面:扬起手,巴掌花朵一样在空中划过,然后重重地拍到了桌子上。

 

Résumé 1 :

La nouvelle entre tout de suite dans le vif du sujet avecla description en trois lignes de Yang Hongqi arrivant au journal, un petit bonhomme peu reluisant et d’apparence puérile. Suit en six lignes la description de l’atmosphère de travail au journal : un nouveau rédacteur en chef, ambitieux, nommé depuis peu, chargé des faits de société, et une directive pour les journalistes – trouver des nouvelles distrayantes propres à attirer les lecteurs pour qu’ils achètent le journal !

L’histoire de Yang Hongqi prétendant avoir sauvé une étudiante d’un viol et demandant reconnaissance de son haut fait arrive à point. Evénement précis et daté : le 14 février, jour de la Saint-Valentin, aux alentours de minuit, rue de la Clarté 光明路 – ce qui est évidemment ironique. Mais raconté en bégayant à moitié par un Yang Hongqi baigné de sueur. Ce qui pose tout de suite le problème de la crédibilité de son récit. Ce soir de février, il pleuvait des cordes, le journaliste se souvient être allé au cinéma avec son amie, et être ressorti sous cette pluie battante, incessante comme le titre du film (voir note). Temps peu propice à un viol en pleine rue.

Mais Yang Hongqi répète son histoire, avec des détails supplémentaires.

Le journaliste sent sa patience s’épuiser, et veut se débarrasser de l’importun. Bei Bei en profite pour suggérer son parcours : il a fait des études littéraires, est tombé amoureux de Miyi, l’a suivie dans cette ville et a trouvé ce job au journal…

Mais Yang Hongqi reste assis, veut l’assurance que son nom va bien sortir dans le journal. Pas si facile : rien n’est prouvé, dit le journaliste, comment savoir si son histoire est vraie ? Alors Yang Hongqi lui donne le nom de l’étudiante : Ouyang Hua. Il ne reste plus au journaliste qu’à aller la voir à l’université … 

 

II. 校花欧阳花

La reine de beauté du campus, Ouyang Hua

 

我们报纸虽然低三下四地把读者当亲密爱人看待,终日一门心思琢磨着他们的口味,但有人登门来拍桌子,还是把大家都惹毛了。总编大人气得脸色发黑,脱口就骂道他妈的!报社的尊严就是他的尊严,报社的荣誉就是他的荣誉,怎么能让人随便把桌子拍了去。不过毕竟是总编,思想觉悟业务素质都不会缺乏,气过骂过之后,他回过头又对杨红旗感兴趣起来。他说,如果-----万一------总之要是这个杨红旗说的是真的,我们倒是可以好好炒一炒的,肯定有卖点,所以不妨深入采访一下。
这个任务就责无旁贷地落到我头上。
我在南方大学找到欧阳花。杨红旗说得没错,这真是一个非常非常漂亮的女人,漂亮得眩目。但她的个子并不太高,眼睛也不太大,嘴巴更不太小,她的漂亮其实不体现在具体的哪个部位,而在于整体气质,浑身上下就像一个团结友爱的优秀集体,各个零部件都彼此关照得深情款款,相互辉映得完美无瑕,让人怎么看怎么舒服。
我掏出一张名片,欧阳花很优雅地接过,看了几眼,抬起头,再优雅一笑。
我知道这年头美女多如牛毛,就像我母亲说的,简直在一眨眼之间就不知从哪儿叽哩咕噜源源不断冒出来了。我母亲那个时代,连歌星影星都歪瓜裂枣居多,姿色出众的实在难觅几个,而我母亲,仅仅因为比别人牙齿周正一些,脸颊又少几粒雀斑,就成了闻名遐迩的天仙。我猜测母亲该为自己生得及时狠狠庆幸一下的,在贫瘠与苍白的岁月中,她总算幸运地鹤立鸡群过了。换了如今,你随便看看杂志的封面女郎,随便看看电视剧的女主角,随便看看T型台上的模特儿,总之就是乱花迷人眼。千朵花万朵花,欧阳花也是毫不逊色的一朵花,何况她有大学作为背景,何况她还有一些很响亮的衔头在身,比如校学生会主席,比如校艺术团副团长等等,这就使她的美立体起来,多姿起来,既有广度也有深度。
而且欧阳花还有很好的亲和力,见面不到一分钟,我就滔滔不绝妙语连珠了。这是一个奇怪的现象,说实在的我本来最不擅长与陌生人打交道。我的擅长是缩在自己的思想中,金戈铁马自由驰骋,聪明智慧便达到最饱和的状态,而一旦走出个人空间,一旦与陌生人接触起来,就会没来由地紧张窘迫。所以说起来记者根本就不是我首选的职业,无奈米衣一定要回到这座城市,而这座城市只有那个报社愿意接纳我,我不当记者都不行了。
欧阳花说,我挺爱看你们的报纸。
我很意外,欧阳花这样素质的人,她爱看我们的小市民报?
欧阳花说,你们报纸办得很有生气,每天都有很多各式各样的社会新闻,是我了解社会的一个很好路径,所以每天我都翻翻看看。
我愉快起来,不管怎么样,毕竟我是报社的一员,报纸能被人歌颂,听起来总是丝丝入耳的。于是我就讲起那些社会新闻的来源,讲起总编是怎么催赶我们东奔西跑不择手段,我显然是用洋洋得意的口气说的,好像我一向都很欣赏我们的报纸以及总编大人似的。欧阳花侧着头,以一种天真与成熟和谐交织的表情专注听着,这鼓励了我,我越说越起劲,差不多已经把找她的目的忘了一干二净。后来还是欧阳花提起来,她问,你今天找我,需要我帮什么忙呢?
我一怔,然后几乎是羞愧地笑起来。我说,我来采访你,你认识杨红旗吗?
杨红旗?欧阳花思索着,谁是杨红旗?
我就把杨红旗来报社的经过和他说的那个雨夜救人的故事一一道出。欧阳花脸涨得通红,眼睁得浑圆。这这这,怎么会有人开这样的玩笑?!她声音变形,几乎要哭出来了。
我又尽量用柔和的语调把杨红旗的长相比比划划描述一番,我说他个子这么矮,脸这么长,说话这么结巴。
欧阳花连连摇手,她说不可能不可能,我怎么可能认识这样的人?
我算算时间,今天是4月26日,离情人节已经两个多月了。为什么事情过去两个多月后杨红旗才提起?这是我突然想到的问题。不过想归想,我还是继续把问题问下去。我提起杨红旗身上的味道。忘了他身高,忘了他长相,那股味道总不该忘吧。现在杨红旗只要一出现在我脑中,我就马上想打喷嚏,吸进呼出的都是强烈的泔水味。但欧阳花还是摇头,她脑袋拨浪鼓般晃着,一串水珠便跟着四下溅去,其中几滴还落在了我脸上。她说,怎么会有这样的人,我跟他素不相识,他为什么要编出这样的一个故事来?
我没有想到欧阳花会这么难过,她的泪水让我有些慌起来。我说,对不起对不起,我只是想把事情弄清楚一下。其实如果他真救了你,我写文章时也不会用你的真实姓名,最多弄一个化名。
欧阳花还是摇头,眼里的泪流得更猛了,而且鼻涕也跟着嘀嘀嗒嗒的下来。我有些内疚起来,掏了一张香巾纸过去,她接过,先擦了眼,再擦了鼻。古国歌,她直呼我的名字,我谢谢您了。
我说,谢我什么,我让你伤心了,有什么好谢的。
欧阳花说,至少是你让我知道有人在跟我过不去。
我想想,觉得她说得有理。我要不来采访,她还蒙在鼓里1,不知道自己已经成了杨红旗那个故事里的主人公。不过,也无非是一个杜撰的故事2,欧阳花何必受伤成这样?就是真有那么回事,也还是强奸未遂3
嘛。

1. 蒙在鼓里 méngzài gǔlǐ  litt. avoir la tête dans le tambour, cad n’avoir aucune idée de…

2. 杜撰 dùzhuàn inventer, fabriquer

3. 未遂 wèisuì sans succès, tentative ratée
 

Résumé 2 :

Cette deuxième partie présente l’étudiante Ouyang Hua, une fleur parmi les fleurs sur le campus, mais approfondit aussi la description du caractère du journaliste : un personnage introverti, venu dans cette ville pour suivre son amie Miyi, devenu journaliste par nécessité, parce qu’il ne trouvait rien d’autre, mais pas très à l’aise dans cette profession.

 

Il est désarçonné quand Ouyang Hua lui déclare aimer son journal. Il en oublie presque pourquoi il est venu. Mais il est rappelé à l’ordre par l’étudiante. Qui nie absolument les dires de Yang Hongqi et affirme ne pas le connaître. Or, calcule le journaliste, on est le 26 avril, quatre mois seulement se sont écoulés depuis la Saint Valentin, elle devrait s’en souvenir : qu’elle ait oublié de quoi avait l’air Yang Hongqi peut-être, mais impossible d’oublier son odeur, cette forte odeur de graillon (强烈的泔水味). Ouyang Hua pourtant est en larmes, et ne se rassérène pas quand le journaliste l’assure que son nom ne paraîtra pas dans le journal.

 

Attitude qui le trouble : si c’est une histoire inventée, et que, finalement, il n’y a pas eu viol, pourquoi Ouyang Hua est-elle aussi affligée ?

 

III. 女友米衣

L’amie Miyi

 

现在我想不起自己是用什么口气跟米衣说到欧阳花的,我似乎只是轻描淡写地把见欧阳花的经过大致说了一遍,米衣就脸色大变,接着突然暴跳起来,失声喊道:古国歌你是不是看上她了?然后竟也泪水滂沱1。米衣一向说话慢声细气的,有着吟诗般的抒缓与柔软,她至少对我从来没使用过这种腔调,也没有这么神经质过。我吓了一跳,顿时思维出现了空白,再回过头望去,刚才说了什么话,就怎么也记不起来了。

1. 泪水滂沱 lèishuǐ pāngtuó être inondé de larmes


我看上欧阳花了1?这是不可能的事。我已经有女友了,女友是米衣。当初在大学时我人高马大的,坐在教室最后一排,而娇小玲珑的米衣则坐第一排。每节课我的视线都要爬山涉水跨越重重脑后勺,才能抵达遥远的黑板。读书我的兴趣有限,如果碰到一个水平一般的教师,就更加昏昏欲睡。这样,我的眼珠子就无法安份下来,左转右转,最后总是落到最前方一个惹人怜爱的小脑袋上。我追求米衣是从大二开始的,米衣起先看不起我,嫌我做任何事情都无所用心,马马虎虎。但她经不住我的软缠硬磨,终于投降。不过她提出两个条件,第一就是做事要认真起,第二毕业后必须随她走,因为她是独女,父母离不开她,一定要她回老家去。我那时头脑正发热,当然只会满口答应。有些男人爱好广泛,除了爱钱爱权外,还衷心爱女人。我也爱女人,但我不爱追女人,追女人太费心劳神了,还得把自尊心暂时藏得严严实实。追米衣的过程已经把我累坏了,再去追欧阳花,我没有这个干劲了。我说,米衣,你别瞎猜瞎想,我都抛弃爹娘从大老远的北方跟你跑到湿漉漉的南方来了,我这一辈子都赖着你不放了,怎么还会爱别人?

1. 看上 kànshàng tomber amoureux


米衣眨巴眨巴眼睛,脸色好转了一些。她说,但是,刚才你说起她时,明明很不对头。
我说,我哪里不对头了?
米衣做出宁事息人的样子,她说,算了,不要说了。可能我确实也太过敏了。
我的好奇心悬在那里,很想知道自己究竟怎么个不对头法,不过米衣不说,我也没办法。这件事虽然过去了,我总觉得心里还是留着一个疙瘩。第二天收到陌生的传呼,回过去,竟是欧阳花的。欧阳花说,古记者,我想请你喝咖啡。我脱口就说好好好。话音一落,我就发觉自己挺激动的,这样不好,我激动什么呀我。
为了避嫌,这次我把米衣带上了。欧阳花已经先坐在咖啡馆内了,见我旁边跟着米衣,也不意外,一抬手,一起身,落落大方地打过招呼。我想至少这一点她还是比米衣强的,米衣在大学时可不出众,整天埋头读书,其余的活动一概不参与。其实女人还是兴趣广泛一点好,多才多艺一点好,女人多才多艺了,就会像块优质的多棱镜,不经意间不同的角度都会折射出不同的光芒来,让人眼花缭乱乐趣横生。当然这一点我是现在才在脑中清晰起来的,以前却觉得无所谓,以前认为只要是女人,我看中她她也看中我,就行了。
我点了咖啡,点了小碟,请客还是我来吧,我是男人。欧阳花笑笑,也没多客气。她食指与拇指拎住小勺子,翘着小拇指缓缓地搅动咖啡,芳香便像一条条有形的物质,顺着她的小拇指一缕缕往上飘扬。我知道她是为杨红旗的故事而来,否则她干嘛要请一位只有一面之交的人喝咖啡?但是一开始她并不说杨红旗,她说起自己的毕业分配。南方是全市最好的大学,若在前五六年,南方大学毕业的学生还是热门的抢手货,可惜此一时彼一时,现在各个单位都人满为患,推辞唯恐不及。
欧阳花说,我联系了海关,单位挺好的,他们基本上同意了。
我连忙道贺。想起自己毕业时坐以待毙的无能,心里真是惭愧。米衣这方面也强不了我多少,她死活要回这座城市,而且回到这座城市还必须进第一流的好单位,却找不到一双有力的大手给予帮助,最后只好靠自己,考上了研究生,她报考的就是南方大学。她本来也逼我报考,我吓得面如死灰,说真的这比逼我跳楼更可怕。幸好这座城市的小市民扩版,登出广告,招聘一些记者,我就去应聘,结果如愿以偿。就社会地位而言,现在我已远在米衣之下了,聘用的记者在报社里只是临时工,饭碗说丢就丢,而米衣是研究生,算得上是级别较高的知识分子,未来还有无限广阔的发展空间。我指着米衣对欧阳花说,你们是校友,她是中文系的研究生。
是吗?欧阳花很高兴。
米衣点点头,说,我知道你,你是我们学校的名人。
欧阳花笑得更开心了,详细询问了米衣是哪个专业的、导师是谁等等,最后话锋一转,说,认识你们太好了,这还得感谢杨红旗哩!
我相信杨红旗绝对无法想象得到我会与欧阳花坐在这样的环境中,优悠喝着咖啡闲聊起他。欧阳花的情绪已经与上次判若两人了,她杨红旗长杨红旗短地说起来,不时夹着嘻嘻的笑。她说,我想来想去想不出怎么得罪了这个人,他居然编出这么蹩脚的故事,天底下真是无奇不有。
我说,2月14日那天你真的没到光明路去过?
欧阳花说,古记者,你还不相信我?杨红旗是什么样的人,我没见过,你却是见过的。现在这个社会你是比我了解的,我不知道这个杨红旗究竟想打什么主意,但我推测不外乎榨钱。真是搞错了,我哪有钱?我父母都下岗了,他想榨钱也不打听清楚再动手。
我嗯嗯应和着,脑中把杨红旗那天来报社的经过重现了一遍,自然一股泔水又扑鼻而来。救下差点被人强奸的女大学生,这故事没多少刀光剑影,其实已经算不得什么大新闻了,充其量在报屁股上弄上几百字,其重点还不是落在好人好事上,而是落在强奸未遂上。读者对好人好事早已没有兴趣,对强奸二字却是有兴趣的。所以,说到底杨红旗也捞不到什么好处,他到底安的是什么心?
我把情况向总编大人做了汇报,他眯着眼思量片刻,斩钉截铁地说:这件事可能包含着一个惊天大新闻,应该不惜代价追踪下去。
其实我很希望他挥挥手说那就到此为止吧。我有点怕再跟欧阳花接触,我对自己的内心活动似乎开始难以把握了,况且,米衣也不乐意,即使我把她带在身边,她脸上照样阴沉沉的。她说,这个欧阳花,绝对有问题!

 

Résumé 3 :

Cette troisième partie présente Miyi, à partir de sa réaction émotive quand Guoge lui fait part de sa rencontre avec Ouyang Hua : elle éclate en pleurs, persuadée que son copain est tombé amoureux. Le jeune journaliste est sidéré de la réaction de Miyi : elle était la bonne élève, toujours au premier rang en cours, et n’avait consenti aux avances de Guoge qu’à deux conditions – qu’il travaille sérieusement et que, après leur diplôme, il revienne avec elle auprès de ses parents, dans leur ville. Et c’est ce qu’il a fait : Miyi a décroché un poste de doctorante à l’université, mais lui a préféré prendre un petit job de journaliste, en contrat temporaire, postuler pour un poste en fac était trop pour lui. La cour qu’il avait faite à Miyi l’a épuisé, il n’a aucunement l’intention de recommencer, avec Ouyang Hua ou quelqu’un d’autre. Miyi se satisfait de ses explications. Puis, quand Ouyang Hua téléphone pour proposer à Guoge de prendre un café avec elle, elle va avec lui.

Etonnamment, Ouyang Hua, au départ, ne parle pas de Yang Hongqi, mais de ses difficultés pour trouver un poste à la fin de ses études. Elle est ravie de trouver en Miyi une collègue à l’université. Puis, en venant à parler de Yang Hongqi, se demande les raisons de ce qu’elle affirme être des affabulations : si c’est pour de l’argent dit-elle, il a tort, elle n’a pas un sou, son père est au chômage.

En rentrant au journal, Guoge fait un résumé de la situation à son rédacteur en chef, espérant qu’il lui dirait d’arrêter ; mais l’autre y voit au contraire une nouvelle qui pourrait faire vendre le journal, et lui ordonne de continuer ses recherches.

C’est Miyi qui, pour l’instant, a le mot de la fin : cette Ouyang Hua, dit-elle, de toute évidence, elle a des problèmes.
 

IV. 劳模杨胜利

Le travailleur modèle Yang Shengli (Yang La Victoire)

 

我出了趟差,到杨家村找杨红旗。
杨家村就在城市的边上,种了大片大片的蔬菜,蔬菜是村里的经济支柱,那一排排颇为气派的新房子,估计也都是菜叶子换来的。村里的人对杨红旗很陌生,一问三不知的。我只好这样那样形容起杨红旗的长相,他们一拍大腿,恍然大悟道:原来是杨胜利的儿子啊,你干嘛早不说。然后就有人热心地指路,说就在那里,就是房子很破的那一间。
杨红旗家的房子的确是全村最破旧的,在一幢幢新房子的包围中,杨家的老木屋就像一块疮疤丑陋地贴在那里。我在门外问有人吗?里头没人应。我便走进去,在屋里转了一圈。这哪是人住的地方啊,黑乎乎的四处挂着蛛网。不过,我一走进来,便觉得这屋子特别,很特别。特别在哪里呢?我左右打量着,眼光最后被四面墙上死死吸引去,墙上没有一寸空隙,各式各样大小不一的奖状1一张挨一张地密布其上,外面还蒙上一层透明塑料,奖状上的名字都是杨胜利。有人咳嗽了一声,声音很微弱,我还是听到了。寻声而去,才发现里屋其实有人,那人躺在床上,盖着厚厚的棉被,只露出半张脸。我犹豫了一下,还是走过去,我说对不起打扰了,我想找杨红旗。

1. 奖状 jiǎngzhuàng certificat d’un diplôme, d’un prix ou d’une récompense

 

你是谁?那人问,他的声音瓮瓮的,仿佛声带千疮百孔,气流通过时,已经四下逃散得差不多了,等到说出口来,就只剩一丝微弱得无乎听不见的声音了。
我报出我们报纸的名字,我说我是记者,想找杨红旗了解一些事。
您是记者?那人一掀被子,似乎想坐起来,却明显力不从心,只抬了抬身子,又软绵绵倒下了。这时我看清他是个老人,已经皮包骨头,两个眼珠子夸张地抠进去,像两个深洞。您您您是记者?记者找我儿子?他反复说着,好像怀疑我的身份。我相当紧张,在这之前我从来没想到一个人竟会被岁月折磨成这副样子,实在太可怕了。

您您您------那人费了好大的劲才把手从棉被中取出来,然后费了更大的劲举起来,在半空中划来划去。 我疑惑了好一阵,终于明白他是引导我看墙上。这个屋的墙与外面一样,竟然也贴满了奖状,奖状上的名字仍然是杨胜利。

炼钢积极分子,农业学大寨标兵,批林批孔先进分子,开荒种地模范2-------我边看边读,边读边笑。床上的那人也笑,他的笑是伴着一阵阵强烈的咳嗽声的。我突然回过神来,他就是杨胜利,就是杨红旗的父亲。

2. Bei Bei détaille ironiquement les campagnes auxquelles le vieil homme s’est glorieusement distingué : 炼钢积极分子 liàn'gāng jījí fènzǐ forger l’enthousiasme (1958) / 农业学大寨标兵 En agriculture, apprendre de Dazhai (1964) / 批林批孔先进分子 Critiquer Lin Biao, critiquer Confucius (1974)


杨胜利手又伸进枕头底下,摸索了半天,掏出一个四方方的布包,打开来,又是一个四方方的硬纸皮夹子,再打开夹子,里头才是一张发黄变脆的报纸。我一看,竟然是我们报社1958年出的。杨胜利难道跟我们报纸有关?哦,原来这份报纸的头版头条就是是写杨胜利,说他如何带领杨家村群众大干快上,创下亩产超万斤3的人间奇迹。旁边还配发了一张照片,照片上的杨胜利还年轻蓬勃意气奋发,胸前抱着一捆沉甸甸的稻子4,张着大嘴笑得脸上肌肉快绽破了。

3. 亩产 mǔchǎn production par mu 超万斤 chāo wànjīn de plus de 10 000 livres (5 000 kg)

4. kǔn une botte (de foin…) 沉甸甸 chéndiàndiàn lourd 稻子 dàozi riz, paddy


我看报的过程,杨胜利也认真看我,并且内心活动剧烈,这是我从他脸上看出来的。杨胜利的脸已经枯如一块老木桩,皮肤焦化了,牙齿掉光了,他基本已经做不出什么表情了,但努力做着,嘴唇嚅动,眼睛眨巴,皱纹七拉八扯,我便明白他是在激动中,他为自己激动。我一时不知说什么好。一张几十年前的报纸在手,一个几十年前的风云人物在眼前,一切都恍然如梦,这样的场面从前我连想都没想到过,如今却竟然碰上了,说起来真不知是幸运还是倒霉。
很快我走到屋外,里头的气味差不多已经让我窒息了,这味道与杨红旗身上的大同小异。屋外聚了很多人,男女老少都有,他们都挺兴奋的样子,呵着嘴眼睛亮亮地盯着我。有人问了一句:你是记者?我说是啊。人群中哄的一声就笑起来。我说,我是来找杨红旗的,他不在。有人答道,杨红旗每天一大早就到城里打工去了,晚上才能回来。接着人群中又哄的一声笑起来。我觉得奇怪,他们笑什么?有什么好笑的?这时一个中年男人拨开人群走过来,他说,我是村支书,请问你有什么事?
村支书是退伍军人出身的,他把我带到村委办公楼,请抽烟请喝茶,十分客气。说起杨胜利时,他面有难色,吱唔了一阵,好像电脑开启后硬盘的紧张运行,然后他说,杨胜利也曾是村支书,现在却是村里非常头痛的一个人。
我要采访的对象本来是杨红旗,不是杨胜利,但杨红旗不在家,杨胜利又让我生了好奇,所以了解了解也无妨。我说,你们村看上去挺富裕的,怎么独独杨胜利家那么寒酸?
支书叹了口气,说,他们本来也有钱,但钱都捐出去了,有多少捐多少,没有钱借钱也捐,这还能不穷?
我问,捐给谁了?支书说,谁都捐,希望工程、孤寡老人、洪水灾区、车祸受害者等等等等。不是说不该帮别人渡难关,而是说凡事都要量力而行。从报纸上看到哪里有难,看到一个捐一个,这谁承受得起?
我问,他妻子呢?
支书说,早跑了,被他气跑的。
我想起杨胜利的那一堆奖状,就老里老气地说,再怎么样他也是有功之臣,你们村里人以及乡里县里的领导应该善待他才是。
支书连忙说,记者同志,我们还真没亏待过他,他儿子杨红旗早出晚归的,中午不回来,村里人就轮流送午饭给杨胜利,否则他早饿死了。县乡领导对他也好,逢年过节都送来钱物,但是他一转身就又捐掉了,他说自己是劳模,不能花国家和人民的钱。这次他得了肺癌-----
肺癌5
?我打断他。

5. 肺癌 fèi'ái cancer des poumons


是啊,肺癌。支书说,查出病后,我们马上就把他送到医院,但送一次他逃一次,最后逃不动了,就闭着嘴不吃药,扭动身子不打针。还是那句话,他说不能花国家和人民的钱,还骂我们把他送进医院是为了害他,让他晚节不保。
我看着支书,觉得这人素质还是挺不错的,话说得也很有诚意。四处采访过程中,基层干部我是接触过一些的,像他这样水平的倒不是太常见到。于是我就问起杨红旗的情况,毕竟支书是代表村组织的,他的话应该可信。支书说,杨红旗很早就外出打工了,以前是去深圳,后来杨胜利病了,他才回来,不过也仍然去城里打工,清晨煮了饭就走了,晚上再赶回来照顾父亲。说实在的我们都不太了解他。不过,杨胜利的儿子嘛,不会坏的,杨胜利的儿子如果都是坏人了,哪还剩几个是好人?

 

Résumé 4 :

Guoge est donc parti voir Yang Hongqi dans son village, non loin de la ville, mais personne ne l’y connaît. Il n’est en fait connu que comme le fils de Yang Shengli, qui, lui, est une célébrité locale. Pourtant il habite la maison la plus pauvre du village. A l’intérieur, la pièce est sombre, pleine de toiles d’araignées, comme inhabitée, mais les murs sont couverts de diplômes et récompenses attribués à une unique personne : Yang Shengli, travailleur modèle qui s’est distingué dans toutes les grandes campagnes depuis le Grand Bond en avant. Le vieillard tend la main pour attraper une enveloppe sous son oreiller ; à l’intérieur est un papier jauni plié en quatre : une page du journal arborant une photo de lui, avec un commentaire expliquant que, en 1958, il avait obtenu une récolte miraculeuse de plus de 5000 kilos de riz par mu [3].

Il est vieux, desséché, a perdu ses dents, et tousse sans cesse.

Le journaliste rencontre en sortant le secrétaire du village qui lui explique que tout le monde s’occupe de Yang Zhengli, qu’il a même des aides des autorités locales, mais qu’il donne tout aux gens dans le besoin. En outre, il a un cancer des poumons ; il a été hospitalisé mais s’est enfui de l’hôpital et refuse de prendre ses médicaments car il trouve que c’est gaspiller l’argent de l’Etat.

Sa femme l’a quitté. Quant à son fils, il est parti jeune travailler à Shenzhen, puis est revenu dans la ville proche travailler sur les chantiers quand son père est tombé malade. Il lui donne à manger le matin avant de partir travailler, et quand il revient le soir. A midi, ce sont des gens du village qui s’en chargent.

 

V. 杨红旗又来了

Yang Hongqi est revenu

 

米衣本来要跟我去杨家村,她现在对这件事的兴趣程度已经在我之上,她说我是为你好,这篇稿子如果轰动了,对你以后益处多多。她确实盼着我出息,也觉得有权力与义务帮帮我,但那天恰好她要上课,没走成。我其实不觉得去杨家村有多必要,何况我还有其他的稿子要写。我们报社是以上稿量来计算工作量的,上一篇稿或大或小,分数不等,分数越多,奖金越多。尤其是聘用人员,没有底薪,全靠写稿,所以我挺不乐意一门心思只管杨红旗的故事,我还得做其他采访,写其他稿,否则这个月就喝西北风了。但总编大人可不管这些,他逼我去杨家村,所以回来后,我就把所见所闻向他汇报了一下,除此以外,我也跟米衣汇报。米衣说,杨红旗每天晚上赶回家照顾他爸爸,那他怎么会在半夜12点救人呢?米衣书比我读得多,却未必比我聪明的,不过她有一个突出的优点,就是直觉极好。我跟她亲密了几年,严密的逻辑推理屡屡败在她毫无根据的直觉下,叫我不服都不行。现在她的直觉是我去杨家村并没有了解到事情的核心,所以她白了我一眼,说我老毛病又犯了。
我一想,也是。杨红旗每天晚上回家,还怎么可能半夜救人?这个问题没有追根刨底弄明白,多少算我失职。米衣说,你问问杨红旗。我摇摇头。杨红旗没有电话没有传呼机,我找不到他。
幸好他又登上门找我。
靠拍了一次桌子,杨红旗在我们报社成了名人,所以他再次出现时,大家都不约而同地伸长脖子等着看热闹。但杨红旗这次没打算拍桌子了,他挺高兴的,脸上都是笑。他说,你真的打算表扬我了?什么时候登到报纸上?
我想这个人我已经应付吃力了,最好直接交给总编。但总编大人恰好出访欧洲,十天半月都回不来。不过就是总编在家,他也未必肯出面见杨红旗,他是总编,不是小记者。况且每天各式新闻素材后浪推前浪源源不断,每一件都亲自挂师他还怎么当总编,手下还需要养这么多人马干什么。我只好耐着性子深入浅出地向杨红旗解释起新闻的规律性与严肃性。如果没有确凿的证据,我是不会轻易写这篇报道的。我说。
杨红旗好一会儿才回过神来,他说,怎么,你还没打算表扬我?哪你去我村里干什么?你又见我爸干什么?你不是要害死我爸吗?
这话真是太严重了,杨胜利得了肺癌,又不肯求医吃药,他的死是必然的,怎么会栽到我头上来?我说,我去村里是找你,跟你爸没有关系。
杨红旗说,怎么没关系,你见了我爸,他以为我真的可以上报纸被表扬了,结果你又不表扬,他急都会急死,气都会气死。
这时电话响了,是米衣找我,她让我陪她到省图书馆查资料。我说,不行,我这里有客人,杨红旗正在这里。米衣一听,很兴奋,她说我这就打的过去,我要见见这个人。
我推测杨红旗今年总有二十五岁了吧,他还到过深圳,还总在城里打工,说起来多少也是见过世面的,谁知在米衣面前,立即又像第一次刚刚来报社找我时那样,羞涩慌张手足无措。偏偏米衣不依不挠,十分起劲地东问西问。我觉得米衣这样做不合适,况且又是在我单位,其他人看在眼里,会暗自发笑的。但米衣不听劝阻,她感兴趣的都是些细小的问题,比如那天欧阳花被救后,谁帮她穿的衣服,衣服是什么颜色的,什么款式的;比如欧阳花那天晚上是怎么从光明路回南方大学的,骑车还是打的。杨红旗的思维好像跟不上米衣的节奏,嗯嗯嗯的不知所云。我打算单独跟杨红旗谈谈,就让米衣回校去。米衣坐着不动,眉头皱起来,她是皱给我看的。我故意装做没看见,我说米衣,不关你的事,你还是先回校去吧,有空我再找你。米衣自尊心受了损伤,她霍地站起来,招呼也不打,扭身走了。我原先其实挺怕她来这一套的,这会儿不知怎么的也不怕了。回过头我拉拉杨红旗,我说,我们到接待室坐坐。
接待室空荡荡的,一个人都没有见。杨红旗好像刚刚从什么刑具中解放出来,舞着四肢伸着懒要,也不等我开口,就很重地拖过一张椅子,猛地坐下,叉开双腿。他说,你的女人很厉害嘛,你好好的干嘛吃亏找她哩。
我心里不悦。我的女人还轮不到杨红旗说三道四。
杨红旗又说,你在这么舒服的地方上班真是命好啊!股记者,人家都叫你股记者,你姓屁股的股吗?
我说,是古代的古1

杨红旗哈哈大笑,他说,我才想怎么会有人姓屁股的股,这么好玩!

1. Pointe d’humour : Yang Hongqi demande comment s’appelle réellement le journaliste qu’il a entendu appeler Gu, est-ce comme dans 屁股 pìgu postérieur, fesses ? Non, répond Guoge, c’est comme celui de 古代 gǔdài l’ancien temps.

Ahah, dit Yang Hongqi en riant à gorge déployée, ce serait trop drôle si quelqu’un s’appelait Gu comme pìgu les fesses !


每个人的性格其实都有矛盾之处的,像我,我就常常感觉到自己体内仿佛一个古战场,千军万马在那里厮杀,你来我往,喊声震天,一会儿这一方赢了,一会儿那一方赢了,我于是也就一会儿亢奋一会儿低沉,一会儿高尚一会儿卑贱。但杨红旗体内的那个战场一定比我的广阔嘈杂,而且云集了多方来路不明的兵马,所以他的性格起伏很大,极不稳定。一般说来,要我信任这样的人确实是困难的。我问起那个问题,我说,你不是每天晚上都要回家去的吗,那天夜里怎么12点了还经过光明路?
杨红旗眨巴眨巴眼睛,他说噢,那天我回过家了,后来又进城。
我说,进城干嘛?
杨红旗说,我在城里做建筑小工,就是跟着工程队给人家装修房子。那天因为赶工,工头要我们加班,我只好回去给我爸做了晚饭,喂他吃了以后又赶来。就这样啦,我就经过了光明路,就救下了女大学,这还不该表扬一下?
估计这一点要查起来是不难的,我就问他有没有工头的电话。杨红旗想了想,报给我一个传呼号码。我觉得事不宜迟,就让杨红旗自己呆一会,我去了办公室,按下这个传呼号码。过一会儿,有个瓮声瓮气的男人回过话来,问谁?干什么?我就请他证实一下2月14日那天的情况。对方想了想,说,2月14
日?那么久的事了,我怎么记得住?你以为我吃饱撑的呀?!

 

Résumé 5 :

Guoge a d’autres articles à écrire, et aimerait pouvoir s’y consacrer, mais il est poussé par Miyi et son rédacteur en chef à poursuivre ses recherches sur Yang Hongqi. Quand il raconte sa visite au village à Miyi, celle-ci remarque : s’il doit rentrer donner à manger à son père le soir, comment pouvait-il être à minuit en ville le soir du 24 février ? Il faut le lui demander. Yang Hongqi n’a pas le téléphone. Heureusement il passe au journal. Mais c’est parce qu’il pense que la visite à son père signifie que le journal va sortir un article sur lui. Il est furieux d’apprendre que ce n’est toujours pas le cas.

Après avoir plaisanté sur le nom du journaliste (voir note ci-dessus), il explique que, le soir du 24 février, il a été rappelé sur le chantier pour des heures supplémentaires, il est donc allé faire manger son père puis est revenu travailler. Le chef de chantier, consulté, ne se souvient pas de ce qui s’est passé ce soir-là et ne peut confirmer…

 

VI. 跟欧阳花散步

Promenade avec Ouyang Hua

 

打心眼里我对南方大学没有好感,为什么?嫌它小家子气。记得第一天陪米衣来报到时,一到大门口,就见那儿摆了很多地摊,卖些内衣内裤小梳子小刷子之类的东西,活像一个农贸市场的入口处。米衣其实比我心高无数气傲无数,但这座城市没有更好的大学,她无话可说,只好认了。
从那次陪米衣来报到后,接下去我就很少光顾这里,这些天倒是例外,这些天我已经来好多趟了。这会儿我来找米衣,她家就在这座城市,但为了尽量多读些书,她住校。那天她一扭身从报社离去是一肚子不高兴的,她的性格我还能不了解?所以我想来想去,还是到南方大学来一趟,主动示好。做人其实累得很,真是没趣,不过,总是爱了她几年吧,爱这东西也是有惯性的,并不像写文章,想划句号就划句号。
黄昏正是校园中最热闹活跃的时候,操场上草坪上都是人,依依呀呀的男喊女叫,篮球羽毛球满天飞。他们之中不会有米衣的,米衣除了读书没有其他任何爱好。我低头从操场边绕过,直奔女生楼而去。这时有人叫了我一声,然后蹦蹦跳跳地跑过来,竟是满头大汗的欧阳花。
我看着她,心里挺愉快的。没办法,因为汗的缘故,她的衣服紧贴身上,浑身凹凸有致生气勃勃,对此我能不感到赏心悦目吗?换了你试试。欧阳花说,古记者,你有空吗?我有话要跟你说。
我说,我有空,你说吧。
欧阳花就返身把羽毛球拍交给其他人,拿着外衣又过来。晚风迎面吹着,晚霞在头上照着,欧阳花带我沿着一条两旁开满粉色夹竹桃花的小道慢慢往前走,她的脚步很轻盈,雪白的球鞋一晃一晃的,有几分跳芭蕾舞的味道。我知道想跟欧阳花做这样散步的男生无数,欧阳花愿意与之散步的却很少,我很无聊,在一旁走过的男生羡慕眼光注视下,脸上竟忍不住浮起得意之色
古记者,欧阳花说,我在想一个问题,人生其实挺不测的,许多事情都是个人所无法把握的,即使你再有智慧再有能力也没用。就好比走路,这条路现在还是鲜花盛开,但谁知道前方有没有潜伏着歹徒,有没有谁设下了陷阱呢?
我说,你意思是?
欧阳花凄然一笑,说,其实也没什么意思,只是心里有这种感慨罢了。一定要说有所指的话,那就是杨红旗了,这个人,我真不知怎么得罪他的。
我说,他来找过你吗?
欧阳花沉默了好一会,才点点头。何止来找过,简直是来闹过了,她说。
怎么闹的?我感到好奇。
欧阳花说,他说要我帮他登登报纸。他还说他父亲是很有名的劳模,一直希望他也当先进,但他以前不听话,很早就自作主张跑出去打工了。现在他父亲得了肺癌,快要死了,他心里很难过,觉得对不起父亲,所以希望能上一上报纸,让他父亲死得瞑目。这种事本来跟我什么关系的?可他就是赖着我,要我给他做个证,证明他救过我。我干嘛凭白无故的证这个明呀?他就蹲在我教室外,等在我宿舍外,死乞百赖的,你说荒唐不荒唐!
我很意外,确实没想到会这样。南方大学虽然气派不大,但毕竟是高等学府,杨红旗灰头土脸地在这里窜来窜去,想象一下都觉得不对头。我说,他再来你就报警找110嘛。
欧阳花说,那不行,报了警他就可能被抓走,那他父亲怎么办?
我觉得欧阳花比我高尚,居然还替杨胜利着想,真不容易。现在看来记者这职业确实还是挺有趣的,利用职便可以认识各式人物。不做记者我能认识杨红旗吗?不能。能认识杨胜利吗?不能。能认识欧阳花吗?还是不能。每天找新闻跑采访,每天让自己进入不同的社会故事中,左右环顾,刨根问底,人生是不是就因此丰富了很多?
米衣说,当然是丰富了,连跟女人打交道的经验都丰富了。
刚才米衣恰好走到她宿舍的窗户前小憩片刻,一抬眼,竟看到一男一女两个熟悉的背影。等到我告别了欧阳花回头找她时,她的脸已经被醋意浸得浮肿起来。我想起欧阳花的话,人生其实挺不测的,就是那么巧,我有生以来第一次跟欧阳花散步,就被米衣看到眼里,米衣大约还浮想联翩,以为怎么怎么了。米衣说,你别做梦了,我打听到了,她上个月勾搭上了副市长的儿子,所以副市长的儿子帮她联系了海关,否则单靠她自己,靠她下岗的父母,怎么能进那么好的单位?副市长的儿子居然会看上她,你有什么戏?
副市长儿子也不见得高人一等,副市长儿子草包混蛋的可能性也是存在。欧阳花这样的女人嫁给谁,会委屈了对方?我发现自己此时与米衣的情绪有些类似。我也会吃醋吗?真是奇怪。

 

Résumé 6 :

Comme Miyi n’est pas de bonne humeur, Guoge va la voir à l’université. Mais, en passant devant le terrain de sport, il tombe sur Ouyang Hua, en nage. Elle lui dit vouloir lui parler, tourne autour du pot et finit par aborder le sujet de Yang Hongqi. Elle raconte qu’il est venu la voir pour qu’elle l’aide à avoir son nom dans le journal, pour que son père le voie avant son décès, et meure content, son fils ayant enfin réalisé son rêve. Il est allé jusqu’à la poursuivre jusqu’à la sortie des amphis et de la cafétéria. Guoge lui propose d’appeler la police s’il recommence. Non, dit Ouyang Hua, que deviendrait son père ?

Miyi apprend ensuite à Guogequ’elle a entendu dire que Ouyang Hua a une liaison avec le fils du maire adjoint de la ville, et qu’il l’a mise en contact avec le bureau des douanes, ce qui lui permettra d’avoir un bon job en sortant de la fac …

 

VII. 杨胜利死了

Yang Shengli est mort

 

我再一次去杨家村是因为杨胜利死了。得到消息我的第一个反应就是要去送送他。长这么大我没见比杨胜利相貌更难看的人,但见过之后,他就经常在我脑中冒出来,每回冒出,我心里都有一种很特别的感觉。现在他死了,我很沉重,我相信自己今后很长的一段时间里还会怀念他的。
杨红旗伤心得不行,仰着头肆无忌惮地哭得像一台拉响的警报器。我带去一束花放在杨胜利的尸体前,然后恭恭敬敬地鞠三个躬,鼻子还不禁酸起来。印象中我从来没有这么郑重其事过。
此时杨胜利穿一套崭新的蓝色中山装,风纪扣扣得工工整整,好像他正打算去参加劳模表彰大会似的。杨红旗看到我,突然扑过来,他歇斯底里地喊道:他妈的你不表扬我你来干什么我爸他死了他没看到我上报纸------
支书适时冲过来,拉走了杨红旗。杨红旗家里里外外都是人,大约全村的人都来了。这会儿他们都不笑,脸色很阴,还有几个上了年纪的人眼睛红红的。我后来随着这浩浩荡荡的送葬队伍上了山,直到最后一铲土掩上坟墓。杨胜利的那些奖状都从墙上取下来,整理装订好,跟他一起入了土。这个主意是支书出的,支书说,能看见奖状,他心里才踏实。
回到报社我跟总编说起杨胜利,总编刚刚从欧洲熏过洋风回来,脸上红光满面。他疑惑半天,才想起来,说噢,就是那个杨红旗的父亲?怎么,这篇报道你还没写出来?
我说,是,没写出来。
我明显感觉到总编大人对杨红旗的兴趣不如先前,他的注意力已经转到其他事情其他内容去了,他是总编,他忙得很。在我,我倒是有着前所未有我冲动,恨不得立即弄清真相,把文章写出。但是真相隔山隔水的,我也无计可施。
一天常常向我提供线索的警察抓获了一个入室抢劫犯,我便跑去,打算写个小消息。这个抢劫犯除了喜欢别人的东西,还喜欢别人的女人,他像盘点自己的丰功伟绩似地历数自己强奸女人的经历,他说,如果夜里在路上碰个女人,那就算是夜宵了,我照样干了她。
我心一动,问他去过光明路吗。他说,光明路?怎么没去过?我租的房子就在那里。
我说,2月14日半夜12点左右,那天是情人节,天下着雨,你在哪里呢?
他说,2月14日?情人节?半夜12点?噢,我回家时碰到一个很漂亮的小妞,还说是南方大学的学生,可惜我没得手。
我说,为什么?
什么为什么为什么呀,他说,不就是从哪里冒出一个傻小子,坏了我的好事。
我现在很急切想见到杨红旗。我给杨红旗的工头打传呼,他回话说杨红旗早就不在他手下干活了。我问他去哪里了。工头说我怎么知道,我又不是他爹。放下电话我打个的去杨家村,杨红旗也是刚刚从外面回来,还没进家门,正坐在台阶上发呆。我心里有愧,拍拍他的肩,也在台阶上坐下。
古记者,杨红旗说,你知道不知道,今天欧阳花跪下来求我了。
我没有答,只是兄弟般地看着他。
那天晚上我救她后,她也不知多感激,要认我做哥哥,还掏出学生证给我看,要我以后一定去找她。可是,我要她证明一下她都不肯。她说她交了男朋友,如果差点被人强奸的事让男朋友知道了,她就完了。又没有强奸成,能完吗?她又说这事对她名誉有影响,被人知道了以后不好做人,所以求我放过她。我能放过吗?我爸死时我都没有上报纸,没有被表扬,我能放过她吗?杨红旗说着说着站起来,眼睛瞪向远处,嘿嘿两声,说,我今天把她干了!
我脑子嗡的一声。我说,你?你杀了欧阳花?
我杀她干什么?杨红旗瞪我一眼,我杀了她我爸又不能活起来。她求我不要声张出去,我就干了她!
我张大嘴半晌说不出话来。杨红旗,他强奸了欧阳花。欧阳花终于还是被人强奸了。我估计欧阳花一定不会报警,她不会;而杨红旗,他肯定要得意洋洋地一再说起这件事,但有什么用呢?他说了,别人也不会信的。总之生活还会以原来的面目继续着。
我与米衣之间却无法继续了。那天走出南方大学女生楼时,我就决定与米衣分手。人生只有一次,确实不应该马虎随意。我都从那么远的北方跟米衣来这座城市,来了却还要分手,真是匪夷所思
1
。不管别人怎么说,生活是我自己的,我要对自己负责,事实上这也是对米衣负责。

 终于完了,唉,累死了。

1. 匪夷所思 fěiyí suǒsī inimaginable, incroyable

 

Résumé 7

Guoge revient au village, mais cette fois, c’est parce que Yang Shengli est mort. Il trouve Yang Hongqi effondré, parce que son nom n’est pas paru dans le journal avant le décès de son père.

Quelques temps plus tard, la police arrête un voleur, qui avoue être aussi violeur. Et raconte avoir été sur le point de violer une étudiante le soir du 24 février quand un crétin l’en a empêché.

Du coup, le journaliste revient voir Yang Hongqi. Qui termine alors son histoire : ce soir-là, après l’avoir sauvée, il a demandé à Ouyang Hua de témoigner en sa faveur, mais elle a refusé. Car, si l’histoire paraissait dans le journal, elle pouvait dire au-revoir à son mariage. Alors, une fois son père mort, et que tout était fini, Yang Hongqi est allé violer Ouyang Hua.

La vie allait maintenant continuer sans changement : elle ne dirait rien, et lui, s’il disait quelque chose, personne ne le croirait…

Mais Guoge, lui, ne pouvait continuer. Il était venu du nord dans cette ville en suivant Miyi, il était inimaginable qu’il s’en sépare maintenant, mais il devait vivre sa vie, c’était sa responsabilité envers lui-même, et envers Miyi.

Et maintenant que c’était terminé, il était mort de fatigue.

 

 


[1] Voir l’analyse comparée : chinesemovies (à venir)

[3] Ce sont les rapports triomphalistes infondés des débuts du Grand Bond en avant, qui sont l’une des raisons de la Grande Famine qui a suivi

 

 

 

 

 

 

 

 

     

 

 

 

© chinese-shortstories.com. Tous droits réservés.