Zhou Haohui est considéré comme l’un des trois
grands auteurs chinois de romans policiers, et son
succès a attiré les éditeurs étrangers : son roman
« Death Notice », traduit en anglais, sort fin
janvier 2019 en Grande Bretagne, et début juin aux
Etats-Unis. C’est le premier volet d’une trilogie de
polars, genre à la mode en Chine qui s’exporte de
mieux en mieux.
De l’ingéniérie à l’écriture de polars
Né en novembre 1977, à Yangzhou (扬州),
non loin de Nankin, Zhou Haohui a fait des études en
ingéniérie environnementale à l’université Qinghua à
Pékin. Puis il a enseigné pendant une dizaine
d’années dans une université en périphérie de la
capitale. A ses heures de loisir, il écrivait des
histoires et les affichait sur le tableau
d’affichage de l’université. Mais il a commencé à
écrire sérieusement
Zhou Haohui
en 2003, au moment de l’épidémie de SARS : comme il était
confiné dans sa chambre, il n’avait pas grand-chose d’autre
à faire. Il a alors écrit une première nouvelle « moyenne »,
puis, en 2005, le premier volet de la série des Luo Fei,
membre de la police criminelle (刑警罗飞系列) :
« Le terrible tableau » (《凶画》),
publié sur internet.
Le tableau terrible
Death Notice
La série des Luo Fei est en fait devenue une trilogie dont le
premier volet, « Death Notice » (《刑警罗飞系列之一:死亡通知单》)
a eu un tel succès qu’il lui a permis de quitter l’enseignement
en 2012. L’inspiration lui est venue d’une vidéo musicale de
2006 de Jay Chou (周杰倫),
chanteur et acteur de Taiwan :
« Twilight, chapter 7 » (夜的第七章)
Dans ce premier volet, le meurtrier de deux policiers dans une
attaque à la bombe particulièrement sanglante resurgit dix-huit
ans plus tard, cette fois pour se charger du meurtre d’un
officier de police respecté mais dont la carrière a été
assombrie par son incapacité à résoudre le premier cas.
Mais le meurtrier ne s’arrête pas là, il devient vengeur,
faisant lui-même justice en frappant ceux dont les crimes sont
restés impunis. Il s’appelle Euménides, comme la troisième
tragédie de l’Orestie, la trilogie dramatique d’Eschyle, qui
voit Oreste jugé par l’Aréopage et libéré. Et Euménides envoie à
ses victimes des notes les prévenant de leur mort programmée,
écrites dans une superbe calligraphie, en attirant la police
dans un jeu diabolique.
Publiés en 2017, les romans se sont vendus à plus de 1,2 million
d’exemplaires. Ils ont même inspiré une série sur un site en
streaming du groupe Tencent qui a eu un succès étonnant.
De l’écriture au cinéma, sur internet
Du coup, un film adapté de la trilogie est entré en production
en avril 2018. En effet, Zhou Haohui ne se contente plus
d’écrire, il se consacre maintenant principalement à
l’adaptation de ses romans en films diffusés par internet et
produits par la société Frog Brothers qu’il a créée pour
l’occasion.
Il a même commencé à étudier la mise en scène car il a été très
déçu par l’une des adaptations de sa trilogie, en comédie
noire : il s’agit de la série web diffusée en 2014 « The Death
Notice : The Darker » (暗黑者)
qui ajoute de l’humour aux thèmes de lutte contre la corruption
et la drogue. Le personnage principal de Luo Fei est interprété
par Guo Jingfei (郭京飞)
dans le rôle du vieux policier au passé trouble qui se joint à
une bande de paumés pour tenter de capturer le mystérieux Darker
qui liquide les criminels passés entre les mailles de la
justice.
Un enjeu d’édition, au-delà de la censure
Du roman policier…
L’éditeur américain, Doubleday, espère que Zhou Haohui va faire
aussi bien que He Jiahong (何家弘)
ou A Yi (阿乙)
pour captiver le lectorat étranger. Les romans policiers peuvent
certainement transcender bien mieux les divisions culturelles
que les romans historiques. Une bonne intrigue autour d’un
meurtre mystérieux, dans une grande ville qui peut être en Chine
ou ailleurs, suscite l’intérêt des lecteurs dans le monde
entier, et peut en outre s’adapter au cinéma en franchissant les
frontières.
Après tout, souligne l’auteur dans une interview au New York
Times
[1],
le film de 2006 de Martin Scorsese « The Departed » qui a
décroché quatre Oscars, dont celui du meilleur film, était un
remake du film de 2002 d’Andrew Lau et Alan Mak « Infernal
Affairs » (《无间道》).
L’adaptation américaine a simplement déplacé le lieu de l’action
à Boston.
Pourtant, les intrigues de Zhou Haohui sont d’une violence rare
dans la littérature chinoise, même dans ce genre. Or, le
problème du thriller en Chine, c’est la censure qui a tendance à
l’affadir. Zhou Haohui a reconnu que cela lui avait posé des
problèmes, et l’avait même obligé à réviser ses romans. Mais il
reste relativement serein, car la censure s’exerce beaucoup plus
sur les films et les publications en ligne. L’enquête au cœur de
« Death Notice » tourne autour de questions de corruption
policière et de privilèges détenus par les riches qui rentrent
dans une critique acceptable du système.
Le problème est qu’on ne sait jamais exactement où s’arrête
l’acceptable et où commence l’interdit. Donc pour le film, il a
préféré situer l’action à Hong Kong qui conserve une réputation
de décadence et de violence due à son passé colonial.
Au-delà des raisons politiques, il y a aussi des
raisons plus pratiques qui ont poussé l’agent
littéraire de Zhou Haohui à déplacer l’action de
Yangzhou à Chengdu dans la version anglaise du
roman. Il a pensé en effet que Chengdu (capitale du
Sichuan) serait beaucoup plus évocatrice pour un
lecteur occidental.
La deuxième partie de la trilogie, publiée en 2010,
en deux parties, s’intitule « Destin » (《死亡通知单2:宿命
》)
et la troisième, publiée l’année suivante, « Chant
d’adieu » (《死亡通知单3:离别曲
》).
Mais Zhou Haohui n’en a pas encore confié les droits
à Doubleday. Il attend de voir si le premier roman a
du succès. Sa première expérience de traduction n’a
pas été très réussie : il s’agit du roman « Valley
of Terror » publié par Amazon Crossing en 2018 et
dont les ventes n’ont pas décollé.
La quadrilogie
En attendant il publie, il écrit des scénarios, il tourne des
films…
…à la cuisine
Zhou Haohui a publié une douzaine de roman policiers, mais aussi
deux livres sur la cuisine, dont celle de sa région natale, ou
cuisine de Huaiyang (淮扬菜),
considérée comme l’une des huit grandes traditions culinaires de
Chine (ou ba da caixi
八大菜系),
et même l’une des quatre grandes avec la cuisine cantonaise (yuècài
粤菜),
celle du Sichuan (chuāncài
川菜)
et celle du nord-est (lûcài
鲁菜).
En mars 2018, la série de « The Darker » a été publiée en une
quadrilogie, avec la trilogie initiale.