Club de lecture de littérature
chinoise CLLC
Programme 2024-2025
par Brigitte
Duzan, 29 février 2024,
actualisé
25
juin 2024
I. Les
classiques
1. Le
Zhuangzi ou Livre de maître Zhuang
Mercredi 18 septembre
Le texte :
- Les œuvres
de Maître Tchouang, trad. Jean Lévi, éd. de l’Encyclopédie
des Nuisances, 2006.
Ou :
-
L’œuvre complète de Tchouang-tseu, Gallimard-UNESCO, coll.
« Connaissance de l’Orient », trad., préface et notes de Liou
Kia-hway, 1969.
(Traduction un
peu difficile à lire, mais appréciable pour la richesse des
notes et commentaires qui éclairent le texte et les choix de
traduction)
- Texte original en ligne :
http://www.guoxue.com/?book=zhuangzi
La meilleure
introduction :
- Zhuangzi à
l’école du Dao, d’Anne Cheng, dans : Histoire de la pensée
chinoise (chap. 4), éd. du Seuil, coll. « Points Essais »,
1997/2002.
Un essai :
- Essai sur le
Zhuangzi, nature et politique, de Marc-Antoine Helleboid,
préface de Jean Lévi, éd. Apogée, coll. « Ateliers populaires de
philosophie », 2024.
Et quelques
autres essais comme indiqué à la fin de
l’article en
ligne.
2. Les
Trois Royaumes
Mercredi 16 octobre
-
Les Trois Royaumes (《三国演义》),
le roman de Louo Kuan-tchong (Luo Guanzhong
罗贯中),
traduction intégrale, notes et commentaires de Nghiêm Toan et
Louis Ricaud, en sept volumes.
Tome I,
introduction de Jean Lévi et les 15 premiers chapitres,
Flammarion/Unesco, coll. « Aspects de l’Asie », 1987/rééd. 2009.
- Trois
Royaumes : La Chine au IIIe siècle, un monde en convulsions,
Danielle Elisseeff, Passés Composés, 2023, 240 p.
II. Littérature moderne
3. Qian
Zhongshu (钱钟书)
Mercredi 13 novembre
- La
Forteresse assiégée (《围城》),
trad. Sylvie Servan-Schreiber /Lou Wang, Christian Bourgois
1997, 420 p.
- Hommes,
bêtes et démons (《人·兽·鬼》),
trad., préfacé et annoté par Sun Chaoying,
Gallimard/Connaissance de l’Orient, 1994, 212 p.
4. Yang
Jiang (杨绛)
(épouse de Qian Zhongshu)
Mercredi 11 décembre
- Le bain (《洗澡》),
trad. Nicolas Chapuis, Christian Bourgois, 1992, 360 p.
- Mémoires
décousus, trad. Angel Pino et Isabelle Rabut, Christian
Bourgois, 1997, 260 p.
- Sombres
nuées, chronique des années Bing Wu et Ding Wei, trad., introd.
et notes d’Angel Pino, Christian Bourgois éd., 1992, 91 p.
5. Nouvelles
de
Lao She (老舍)
Mercredi 15 janvier
-
L’homme qui ne mentait jamais, trad. Claude Payen, éd. Philippe
Picquier, 2003.
6. Liu
Na’ou (刘呐鸥)
Mercredi 12 février
-
Scènes de vie à Shanghai, trad. Marie Laureillard, Serge Safran
éd., 2023
III.
Littérature contemporaine
7. Chan
Koonchung (陈冠中)
Mercredi 12 mars
- Les années
fastes (《盛世》),
trad.
Denis Bénéjam, préface Julia Lowell, Grasset 2012.
8. Nouvelles
de
Mo Yan
(莫言)
Mercredi 9 avril
-
Lèvres rouges, langue verte, trad. Chantal Chen-Andro et
François Sastourné, Seuil, 2024
9.
Souvenirs de
Yan Lianke
(阎连科)
Mercredi 14 mai
- Elles (《她们》),
trad. Brigitte Guilbaud, éd. Picquier 2022.
Et
retour aux classiques…
10. Lu
Xun (魯迅)
Mercredi 18 juin.
- La mauvaise
herbe (《野草》),
trad. Pierre Ryckmans, 10/18, 1975
-
Fleurs du
matin cueillies le soir (《朝花夕拾》),
traduction, préface et notes de François Jullien, Alfred Eibel
éd., coll. « La Chine d’aujourd’hui », 1976.
Ou en version
bilingue aux Éditions en langues étrangères de Pékin :
- Les herbes
sauvages, 2003.
- Fleurs du
matin cueillies au soir, 2004.
|