Luo Ying « Souvenirs de la Révolution
culturelle »
,
extraits
骆英诗集《文革记忆》节选
par
Brigitte Duzan, 27 avril 2024
|
Souvenirs de la Révolution culturelle,
édition en chinois |
|
Prélude,
p. 13
[Je me
lève au milieu de la nuit…. me prend pour un ennemi]
夜半我起身 倾听那自远而近的声音
可能是一匹马可能是撒旦 也可能是一位猎杀者
它在穿越时收起了蹄子或脚坚定而缓慢
日日夜夜它追踪我偷窥我 以我为敌
(《引子》)
Mon
père, tas d’os desséchés (III),
pp. 17-18 [en entier]
父亲死了变成一个游魂 因为他并没有坟墓
也许这是因为他打老蒋杀敌人的时候也很残酷
他肯定曾经把长长的刺刀插入敌人的胸膛
那也许仅仅是另一个刚刚穿上军装的乡农
他在用一把药杀死自己的时候据说坚不出声
他翻滚打地紧紧揪住自己的胸口
管教人员把他像狗一样倒拖着走时他不曾踢腿
我猜想那是一种表示忠诚的表现
仅仅十几分钟他就消失于乱坟岗中
因为那里早已由反革命份子挖好了无数的坑
在革命需要战斗的时候他曾战斗
在革命需要牺牲的时候他就牺牲
他以一种冰冷的方式消失于世界
他以一种残忍的程序留给我悲痛
从此他像狗死去了 我呢 像狗一样开始生存
我决不杀死自己然而我也决没有获得过新生
对每一块墓碑我都会致以崇高的敬意
对每一根白骨我都会尊称为父亲
(《枯骨的父亲》三)
Ma
mère, la boiteuse (I),
p. 20
[Je crois
que…fin du monde]
我猜想母亲其实是认不了多少字的半文盲
她用鸡毛掸子抽打我时眼露凶光
如今想来那也许是在扮演丈夫的角色
身为反革命分子的老婆就是最低贱的女人
她有四个孩子她希望他们统统上学
她每天挖土卖土从未抬起过头
星光暗淡时她拉着她的板车出门
30
多岁的女人像一头母驴套在车上
她从街道上穿过辱骂声四起
她似乎从不洗澡也从无新衣
她步伐很急像走在世界末日的小道......
(《瘸腿的母亲》一)
Ma
mère, la boiteuse (II),
p. 21
[L’âme de
mon père… le nom de son époux]
她去收尸时父亲已成为荒滩野魂
她在一座座荒坟中走想找到她的男人的尸骨
坟堆来不及长草数不清也走不完
母亲向每一个坟堆鞠躬喊着她的男人的名字......
(《瘸腿的母亲》二)
Ma
mère, la boiteuse (IV),
p. 24
[Boiteuse,
une cicatrice à la tête…sa cause à Pékin]
瘸着一条腿头上一个疤 穿着新衣装进了棺材
她再也不用到北京上访喊冤了......
(《瘸腿的母亲》四)
Huang
Yudi, membre de l’équipe de prospection géologique,
p. 31
[Lors de
la Révolution culturelle … le mot papa]
文化大革命观念不同我们每天争吵
他造反我保皇都把红宝书举得最高
我们都想不起父亲的模样因而从没有叫过爹......
(《地质队员黄玉弟》)
Je
m’appelle Huang Yuping (I),
pp. 32-33
[Mère
partait à l’aube… dans une bergerie]
黎明母亲去拉土在锅里留下两个洋芋
二哥总是抢先把它吃得一丝不剩
掉下土炕我总是再也爬不上去
吃沙枣太多我总是拉屎脱肛
秋收后再地里捡菜叶我和二哥被农民关在羊圈......
(《我的名字叫黄玉平》一)
Je
m’appelle Huang Yuping (II),
p. 34
[Quand je
mendiais… Mère patrie]
要饭时我会抢走食客剩下的汤不顾一切喝光
我还会在银川公园与秃鹫争抢肉骨
我曾经捡吃大便误以为那是一段麻花
那天起我知道吃屎喝尿也并不是世界末日
那天起我明白我只是个贱民在一个伟大的祖国......
(《我的名字叫黄玉平》二)
Je
m’appelle Huang Yuping (IV),
pp. 36-37
[Je
séchais les cours… droit de maudire]
......逃学在城墙上读《复活》我觉得人类也挺好
因为《斯巴达克》我认为我就是一个角斗士后代
《基督山恩仇记》让我有了复仇报冤的人生大计
我是《被侮辱与被损害的》因而我有权诅咒
La
danse de la loyauté,
p. 46
[la danse
de la loyauté… anéantir le monde entier]
......忠字舞从此成了我表达革命意志的心灵方式
每一次看见日出心中都会响起庄严的“东方红”
在我指向远方时我总发现我紧紧握起了拳头
内心中总升起一个砸烂全世界的凶猛念头
(《忠字舞》)
Dazibao,
p. 51
[Certains
lui versèrent… « Vive le président Mao ! »]
......有人把糨糊倒在他头上并用墨汁在他脸上写满字
有人用钢鞭抽他他满身带血在他的大字报前翻滚
人们往他脸上吐口水时他痛苦地高喊毛主席万岁......
(《大字报》)
La
lutte contre les propriétaires fonciers,
p. 56
[Quelqu’un
fit tomber… monnaie de papier]
......有人推到了老地主
用脚踢他的头让他在地 上翻滚
马小红是个
11 岁女孩 泼辣无比 用手撕挠老地主的脸
我
10 岁 双手也卯足劲用铁拳狠击老地主的胃
老地主无声无息后我们列队高唱毛主席语录歌曲回城
第二天我看见老地主儿女们撒着纸钱抬着一口棺材
(《斗地主》)
Balayer
les « quatre vieilleries »,
p. 58
[Des
femmes aux cheveux courts… portaient des nattes]
短发的女人们在街上昂首挺胸
她们腰扎武装带手捧钢剪捕捉每一个留长辫的女人......
(《破四旧》)
L’Université autodidacte du communisme,
pp.63-64
[en entier]
吴树章吴树声成立了共产主义自修大学
他们说“文化大革命是红色恐怖” “知识青年上山 下乡是变相劳改”
他们白天在工厂上班晚上在一起研读马列
他们写信探讨无产阶级文化大革命为什么会暴力血腥
伟大的公安截获了信件也有人说是告密
那年代可是全城轰动的重大反革命案件
熊曼丽是一名电工因而她抢先触电自杀
大家说她又漂亮又聪明就是太好读书
鲁智利是名车工被判死刑枪毙
因为他要喊口号因而被先割断了喉管
吴氏兄弟被押在车上游街示众
我们跟着跑希望看见他们被执行死刑
他们被按着头脖子上挂着罪牌有血红的大叉
他们去死全城沸腾如遇到了重大节日
我太小被挤在人群后只听见枪响
人缝中我看见他们嘴啃地血水正流进泥里
(《共产主义自修大学》)
Liu, le
forgeron,
p. 65
[Attentif
son voisin… ce qu’il disait […] Liu le forgeron fut
alors…bien des années]
细心的邻居一天天记住了他的反动话语
红卫兵乔装打扮观察他的一举一动
公安猜他是苏修特务借机颠覆政权
有时候他们认为刘铁匠说的是俄语以为你谁也听不懂
......于是
刘铁匠被公审逮捕送往刑场枪毙
游街示众时他还不停地说着王八蛋王八蛋
因为不是政治犯就没有割断他的喉管
大家都就传说他在用俄语背诵着普希金的诗篇
枪响后他坚持不倒公安就乱枪一片
喘着气半睁眼 他让我做噩梦许多年
(《刘铁匠》)
Une
paire de pantoufles éculées,
pp. 73-74
[Les
gardes rouges de tout bord… fin]
她的身边围满了不同派别的红卫兵
她发誓要睡尽天下男人因为妇女要翻身
她穿着军装戴着军帽留着短发到处过夜
文革的好处是大家都造反因而也就无所顾忌
钢鞭在手都是爷打遍天下永远跟着毛主席
漂亮姐姐常把匕首扎进做爱后男人的大腿
她说有本事也来把奶奶扎一刀
挨刀的红卫兵向造反派头头的父亲告状
造反派把漂亮姐姐抓起来游街示众
她的脖子上被挂了一双破鞋脸被涂花
这是小城热闹的日子万人空巷 兴高采烈
她虽然低下头但我敢保她一脸无所谓
我敢说我听见她说奶奶的 有本事将老娘的
B撕烂
(《游街的破鞋》)
Aujourd’hui, on fusille les contre-révolutionnaires,
p. 75 [en entier]
那年代看枪毙反革命是小城的一大消遣
我们会跟着游街示众的刑车跑抢先占一个好位置
那其实只是在唐徕渠边的一片荒滩
沙枣树总是很香成熟时一片金黄
解放军战士会插上一面小红旗以示刑场
犯人们双臂反绑低头下跪后脖子上插着长长的木板
枪口会抵近犯人的后脑勺我们也会围得很近
最过瘾的是同时枪毙很多人那叫好看
有一次跪满了十七个人有男有女排成长列
指挥员一挥旗枪声在一秒钟响起一秒钟平静
公安们手持短枪会把死人们一个个翻过来检查
他们手持镊子夹着棉花放在死人的鼻子上看有无呼吸
有时候他们会用脚使劲跺死人的胸脯
或者一枪枪再把死人一个个打一遍
他们在血泊中走允许我们喊叫“再打几枪”
因为我们都看见有一个女尸胸脯一直在动
(《今天枪毙反革命啦》)
Ma
Siyi,
pp. 83-84 [en entier]
马思义是西北地下党后来是造反派的领导
他孤身一人被困在吴忠仪表厂的厂房顶上
敌对派围栏他许多天他拒不投降
他的战友们日夜兼程从银川赶来救他
敌对派枪法没他好但他不忍开枪杀人
最后他被击中脑袋尸体被拖在街上
人们高兴的朝天放枪围着他欢庆
有人剖开他的肚子往里面塞满砖头
人们拖着他在大街上游行像拖着一条死狗
人们喊文攻武卫顺我者昌逆我者亡
他的头发已经花白已被他的血浸透
他肚皮朝上有人说他的屌真小
大街上有人冲他吐唾沫有人叫小孩冲他撒尿
我想他的尸体应该算是无产阶级文化大革命的战利品
马思义的尸体后来去向不明人人可疑
有人说是狗吃了有人说是被人肢解
(《马思义》)
Deux
yuans, le cadavre,
p. 85
[Les
victimes… marché conclu]
......死去的人都扔进西干渠顺流而下
女孩子们阴道里都全被插进一根长棍
赶驴车的老汉喜出望外捞出尸体送来银川
一个尸体两块钱......
(《一个尸体两块钱》)
La
bataille de Pont du Pouvoir,
pp. 87-88
[Ceux qui
tendaient l’embuscade… rester pure.]
开枪的时候伏击者一声不吭
他们据说是野战部队复员有纪律又冷静
他们一枪一枪的打把另一种造反派要格杀干净
确保一枪毙命这可是捍卫伟大的领袖的革命行动
造反派们冲上来要学黄继光堵枪眼
大家高呼毛主席万岁誓不后退
女孩子们挥舞着大刀尖声呼叫一个个倒下
她们又哭又喊说绝不放过敌人
那是
1967 年 8 月
30 日 所以是秋天高粱刚红
那是
1967 年 8 月
30 日 所以是秋天枪声听得很清
文化大革命的战场无人投降因而是伟大的革命
毛主席的战士无人背叛因而能将革命进行到底
有个女孩被捅入阴道时大喊我还没有被男人碰过
她求饶道让我死个痛快让我干干净净......
(《掌政桥之战》)
Le
canon gronde dans les gorges de Qingtong,
pp. 89-90
[Les
mineurs devenus fous… « Gloire au président Mao ! »]
矿工们昏了头要炸黄河大坝水淹银川的造反派
他们建堡垒运炸药一点都不是开玩笑
他们说他们对毛主席最忠因而应该统领无产阶级文化大革命
他们一定要让北京的毛主席听到他们的声音
全城恐慌中
62 师解放军拖出来大炮
矿工们说我们是工人阶级是革命的先锋谁敢对阵
他们打跑了解放军的劝降者并以黑墨涂脸......
解放军的炮火又猛又准基本没有浪费
矿工们的尸体又多又重基本立即毙命
很多人来不及喊毛主席万岁就已经死去......
(《青铜峡的枪声》)
Le sort
des assassins,
p. 97
[Vint
ensuite l’heure…les gens enragés […] celui-ci de hurler…en
crachant du sang]
后来是个清算的年代......
比如说那个打死一个同学的同学被判了死刑立即执行
真实他们没有仇恨只有对毛主席的忠诚
那是一场人与人的斗争是一个让人红眼的年代
......挨打的人高呼致毛主席万岁
打倒保守派
口吐鲜血昏迷不醒还说毛主席的战士决不投降......
(《凶手的后来》)
Le
voleur de livres,
p. 107
[J’avais
un monde à moi… effraction […] Je veillais tard… dignité
d’être humain]
......我有了我的世界
尽管我是一个偷书贼......
我会在深夜静静的想我将成为诗人
我会在野蛮后做一个文雅的梦
谢谢那个年代的那座图书的文化宝库
它让我作为人有一种尊严的冲动
(《偷书贼》)
Celle
qui écoutait en secret la radio ennemie,
pp. 109-110
[Dans mes
cauchemars… fin]
......可我总做梦有公安破门抓走母亲
也害怕邻居偷偷举报把母亲游街示众
有一天一个邻居真的把另一个邻居告发
公安抄了他的家单位也将他扫地出门
他的女儿是我的同学因此退了学
他们一家去了山区从此再无音讯
母亲还是在半夜爬起来但是只是靠着墙发呆
从此再没见过她打开她的矿石收音机
(《偷听敌台的人》)
Des
injections de sang de coq,
p. 115
[Le frère
aîné de Liu Xiaobao… vivre avec son temps]
......刘小保的哥哥没打鸡血
有点心神不宁
主要是他害怕打鸣害怕吃糠咽菜
他因此成为一个不识时务的怪人为全城人议论......
(《打鸡血》)
Le pays
de nulle part,
pp. 205-206
[Il est
difficile.. j’éclate soudain de rire […] Je connais ces huit
courants… fin]
民族的记忆无法抹去因此人们开始怀念无产阶级文化大革命
那种生死的痛快那种让当官的下跪情节 那种 把富人抄家砍头的情景使人迷恋
人们打招呼时会像阿
Q 劈手咔的一声表示属于革命阵营
人们上网时会在乌有之乡为四人帮写悼词怀念江青
马立诚说有八种思潮想回到过去再来一次阶级斗争
我在福布斯榜上有钱有名这个时代会不会惹祸上身
想象着被抄家破财游街示众 一贫如洗 我突然发笑
......我知道那八种思潮都是要重写历史
让一部分人先富起来现在应该把他们先干掉
夜半我爬起来 在月光下找我的袖标 看看还红不红
镜子中我面无血色 眼神呆滞 不像一个革命者了 也不像一个贫穷的人
乌有之乡我是为富不仁的革命对象 还是一个腰缠万贯的红卫兵
(《乌有之乡》)
Monopole de groupes d’intérêts,
pp. 209-210
[ils se
disent à la fois… fin]
......他们说他们是共和国的长子次子以及私生子
他们因此说属于先富起来的红一代
他们要子子孙孙富下去而且确保天不变色
我是个富豪也同他们的立场一致 观点相同
可我在听好歌时听出了“风在吼马在叫 黄河在咆哮”
民工在我的楼前打标语喊口号 “要血汗钱”也让我心焦
我知道文革的威力今天轮到我被害怕打倒
我知道垄断的利益集团正在点燃红卫兵的火药
问题是同归于尽还是皆大欢喜 或者是乌有之乡
(《垄断的利益集团》)
Extraits tirés de la critique de l’ouvrage de Luo
Ying par Geng Zhanchun (耿占春),
professeur à l’université de Hainan :
为了哀悼、服丧与告别的写作──读骆英《文革记忆》[Lire
« Souvenirs de la Révolution culturelle » de Luoying
comme une lamentation funèbre et un adieu, pour
faire son deuil]