|
Devoirs d’écoliers
et collégiens chinois (IV)
par
Brigitte Duzan, 16 avril 2020
宋佳妮 :
穿山甲的故事
Histoire de pangolins, par Song Jiani
长达三个月的隔离生活快结束了。在隔离期间,我每天上午都有网课。网课中,我最喜欢的就是美术课的剪窗花。窗花就是贴在窗户玻璃上的剪纸。一张普通的红纸经过折叠、修剪就变成了各种形状的美丽装饰物。下午,我有时候在房间运动,有时候学习做饭。我学会了一道美味的食物——奥尔良鸡块炒饭。我也看电视放松一下儿。
Le confinement aura
duré trois mois, mais il va bientôt se terminer. Pendant ce
temps-là, j’ai fait tous les matins mes devoirs par internet. Ce
que j’ai préféré, ce sont les cours d’art plastique pour
apprendre à faire des papiers découpés pour décorer les
fenêtres. Ce sont des papiers découpés que l’on colle sur les
vitres. On prend une feuille de papier rouge ordinaire, on la
plie et on la découpe, et on peut en faire de jolies décorations
de toutes sortes de formes. L’après-midi, j’ai fait de la
gymnastique à l’intérieur et, à d’autres moments, j’ai appris à
faire la cuisine. J’ai appris à faire un plat délicieux – du
poulet mariné Nouvelle-Orléans au riz sauté
.
Mais j’ai aussi regardé la télévision pour me détendre.
我最难忘的是一部关于穿山甲的电视记录片。穿山甲这种动物能在很短的时间内在山上打洞,给自己做窝。因为它身上有很多硬硬的甲壳,所以叫穿山甲。电视上,一个穿山甲母亲宁可被烧死、摔死也不松开自己卷曲的身体。后来人们才发现,是因为它怀里有个小穿山甲。为了保护自己的孩子,妈妈死了。但是孩子活了下来。看到这里我感动得流泪了。
Ce qui
m’a le plus frappée, c’est un documentaire sur
les pangolins. Ces animaux peuvent en un rien de
temps creuser un trou dans la montagne et s’en
faire un terrier. Comme le pangolin a des
écailles très dures, une carapace comme une
armure, en chinois on l’appelle « L’armure
traversant les montagnes »
.
Dans le film, on voyait l’un de ces animaux qui
était mort dans un incendie : même une fois
mort, il était impossible de redresser son corps
roulé en boule. C’est |
|

Pangolin |
alors qu’on a
remarqué que c’était une maman qui était en fait repliée
sur un bébé pangolin. Elle était morte pour le protéger.
Et le bébé était toujours vivant. En voyant cela, j’ai
été émue aux larmes.
就是这样可爱的动物,现在却已经成了濒危动物。这个纪录片的名字叫《穿山甲——被捕杀最多的动物》
。有一些人相信穿山甲的甲片可以治病,肉也可以吃。每年有10万穿山甲被捕杀。也有人开始保护这种动物。一个叫玛丽的人救了那只穿山甲宝宝,带回家饲养,并把它放到猎人找不到的深山里。
Aujourd’hui, pourtant,
ces animaux adorables sont en danger d’extinction. Le
documentaire était intitulé « Les pangolins, des animaux trop
souvent victimes des chasseurs ». Certains croient que leurs
écailles ont des propriétés médicinales, et que leur chair peut
se manger. Quelque cent mille pangolins sont donc tués chaque
année. Mais on a commencé à les protéger. Ainsi une femme nommée
Mary a sauvé le petit pangolin, qu’elle a appelé Baobao (Honey)
;
elle l’a ramené chez elle pour le nourrir, puis, une fois grand,
elle l’a relâché loin dans la montagne, hors d’atteinte des
chasseurs.
很多年我们提倡保护野生动物,但是还有很多人滥食野生动物。穿山甲很可能就是2020年新型冠状病毒肺炎的中间宿主。由于新冠病毒,导致爸爸、妈妈不能上班,我们不能上学,也不能出去游玩儿。至今,由于病毒,中国和全世界很多人倒下了。

Song Jiani |
|
Cela
fait longtemps que nous encourageons la
protection des animaux sauvages, mais il y a
toujours des amateurs qui raffolent de leur
chair. Or, il est fort possible que les
pangolins aient été les hôtes intermédiaires qui
ont favorisé le développement du nouveau
coronavirus que nous avons connu en 2020. A
cause de ce virus, mes parents ne peuvent pas
aller travailler, et nous, les enfants, nous ne
pouvons pas aller à l’école, ni sortir nous
amuser un peu. Ce virus a fait d’innombrables
victimes en Chine et dans le monde entier.
保护野生动物是我们的责任,我想对那些捕捉野生动物的狩猎者说:“请不要伤害野生动物了,让我们共同保护他们吧!”
La
protection des animaux sauvages est notre
responsabilité, et j’ai envie de dire à tous ces
prédateurs |
qui les
chassent : « Ne faites pas de mal aux animaux sauvages,
protégeons-les ensemble ! »
Song Jiani, 12 ans
Née l’année du rat
辽宁省朝阳市双塔区新华小学六年级
Ecole primaire du
district Shuangta de la ville de Chaoyang, province du Liaoning
Note sur le
pangolin et la médecine chinoise,
Par Frédéric Obringer,
chargé de recherche au CNRS.
Pour
nourrir le débat actuel, voici une page d'un
traité chinois de matière médicale, datant de
1249 (c'est le fac-simile publié en 1957 d'une
version du traité Zhenglei bencao
證類本草
"Matière médicale vérifiée et classifiée" datant
de la dynastie des Song). La page concerne les
Écailles de pangolin, ling li jia
鯪鯉甲.
Il y est signalé que la première mention
de cette drogue date du Mingyi bielu
名醫別錄,
probablement compilé par Tao Hongjing
陶弘景
(fin du Ve s.- début VIe s.).
Je
résume quelques passages. Il y est dit que la
drogue soigne par exemple les “terreurs dues aux
cinq éléments pervers”. Tao Hongjing dit aussi
que le pangolin, pour chasser, fait le mort ;
des fourmis l'envahissent alors, il referme ses
écailles, se précipite dans l'eau, ouvre ses
écailles et se nourrit des des fourmis ainsi
libérées.
C'est pour cela, selon l'auteur, que l'on
emploie les écailles contre une affection
cutanée dite "yi lou
蟻瘻",
yi désignant les fourmis. C'est une
application implicite de la théorie des
signatures. |
|

Une
page d'un traité chinois de
matière médicale,
datant de 1249 |
Dai
Sijie parle de « cuirassé passant à travers les
montagnes » dans le troisième des contes du
recueil « Trois vies chinoises » (Flammarion,
2011) où il prend le pangolin comme symbole du
caractère de l’un de ses personnages. Mais un
cuirassé est un navire de guerre, cela n’a rien
à voir avec le pangolin. L’image évoquée par le
nom de l’animal est bien celle de la cuirasse,
de l’armure, mais pas seulement qui « passe à
travers » les montagnes comme un promeneur
solitaire : elle est si dure, cette cuirasse,
qu’elle permet de creuser la montagne, le verbe
穿chuān
ayant ainsi dans le nom du pangolin le double
sens de « passer » et de « transpercer ».
|
|